Сходим куда tradutor Espanhol
308 parallel translation
Сходим куда-нибудь ещё?
Vámonos a alguna otra parte.
Может, сходим куда-нибудь пообедаем и поговорим, думаю, я знаю кое-кого, кто может нуждаться в услугах... девушки, которая умеет пользоваться этими пишущими машинками. - Ну, я...
Pues que vayamos a algún sitio a comer algo y charlar, y quizás encontremos a alguien que necesite los servicios... de una señorita que sepa utilizar esos artilugios para escribir.
Давай сходим куда-нибудь и выпьем, как в старые времена.
Tomemos un trago. Sera como en los viejos tiempos.
Давай сходим куда-нибудь в другое место?
- Venga, vayamos a otro lugar.
Погоди секунду. Слушай, почему бы тебе не переодеться и мы сходим куда-нибудь выпить.
Un momento, ¿ por qué no subes a cambiarte el uniforme y nos vamos a tomar una copa?
Значит, если вы не постесняетесь пройтись со мной может, сходим куда-нибудь сегодня вечером?
Ya que no le da vergüenza que la vean conmigo, ¿ por qué no salimos esta noche los tres : Usted, yo y el bombín?
Сходим куда-нибудь?
¿ Y si nos vamos de juerga?
Будь паинькой, хорошо? А потом мы сходим куда-нибудь.
Sé buena y luego te llevo a algún sitio bonito.
Может, сходим куда-нибудь, пройдемся?
Vayamos a algún lado a dar un paseo.
А я думала, мы сходим куда-нибудь с Джоан и Диком Джелико.
Creía que íbamos a ver a Joan y a Dick Jellico.
ƒавай лучше сходим куда-нибудь. - " то?
Cariño, vamos a cenar fuera.
Эй, я голодна. Давай сходим куда-нибудь.
- Oigan Tengo Hambre Vamos a Algún Lugar...
Что если мы сходим куда-нибудь в выходной?
Alvy, ¿ qué tal si estuviéramos juntos este fin de semana?
Пожалуй, я позвоню Эччевариа и мы сходим куда-нибудь поужинать.
¿ Qué tal si llamo a Echeverria y vamos a cenar juntos?
- Питер, давай сходим куда-нибудь?
¿ No podríamos irnos?
Может, сходим куда-нибудь?
Deberíamos ir a hacer algo.
И может быть, мы сходим куда-нибудь вместе.
Quizá podamos salir y hacer algo.
Х очешь, сходим куда-нибудь?
¿ Quieres salir?
Когда закончится смена, сходим куда-нибудь, поужинаем.
Gaby, te llamo cuando acabe el turno. Podemos ir a comer algo, ¿ vale?
Может, как-нибудь сходим куда-нибудь?
¿ Te gustaría quedar alguna vez?
Может, мы сходим куда-нибудь, выпьем, посидим?
Me preguntaba si podríamos salir por ahí a tomar una copa...
Может, мы сходим куда-нибудь, просто пообщаемся.
He pensado que podíamos quedar y vernos.
- Привет. Сходим куда-нибудь?
- Hola. ¿ Quieres ir a hacer algo?
Хочешь, сходим куда-нибудь?
¿ No quieres ir a hacer algo?
Давай сходим куда-нибудь и хорошо проведем время.
Salgamos a pasarlo bien esta noche.
Сходим куда-нибудь снова?
- ¿ Volveremos a salir? - Sí.
Я тоже. Может сходим куда-нибудь?
Yo tampoco.
Мы тебе позвоним и сходим куда-нибудь со мной!
Te llamaremos para que salgas conmigo.
И я хотел узнать, может, мы сходим куда-нибудь?
Y me preguntaba, si quizá te gustaría salir alguna vez.
- Давай сходим куда-нибудь.
Bueno, salgamos.
Хочешь пойдем ко мне домой, возьмем денег и еще куда-нибудь сходим?
¿ Por qué no vamos hasta mi casa? Buscaré algo de plata y saldremos a pasear.
Давай... куда-нибудь сходим.
Oye, no nos quedemos aquí.
- Сходим вместе выпить куда-нибудь. - Пошли!
- Iremos a tomar una copa.
Если вам захочется пройтись куда-то... мы сходим вместе.
Si quiere ir a alguna parte, iremos los dos.
- Не смущайся, мы куда-нибудь сходим.
- Supongo que podemos comer fuera.
Давай прогуляемся? куда сходим?
Salgamos. ¿ Adónde quieres ir?
Может сходим куда-нибудь еще.
Sí.
В общем, меня зовут Ллойдом. Давай куда-нибудь сходим.
Bueno, es Lloyd y salgamos a algún lado.
Мы куда-нибудь сходим.
Vamos a salir.
- Я сказал ей, что мы потом куда-нибудь сходим.
- Le dije que después saldríamos.
Давай куда-нибудь сходим.
- No me quiero quedar aquí.
Я подумал, может, мы куда сходим на этой неделе?
Me preguntaba si tal vez podríamos vernos esta semana.
Давайте сходим куда-нибудь вместе.
Podemos cenar juntos.
Может быть... как-нибудь сходим в пиццерию или еще куда?
Tal vez... No se, ir por Pizza o algo?
Пожалуйста, давай куда-нибудь сходим.
¿ Podemos salir, por favor?
Непротив, если мы вместе куда - нибудь сходим?
¿ Te gustaría salir algún día?
Раз Джо кажется мне таким милым парнем... может, мы куда-нибудь сходим вместе?
Y dado que Joey parece un chico tan tierno quizá un día salgamos.
- Может, куда-нибудь сходим?
Creo que deberíamos salir juntos alguna vez.
- Давай же сходим куда-нибудь.
- ¿ Qué?
Да, сходим в кино, или куда-нибудь. Так что...
Iremos a ver una película o algo así.
Сходим кое-куда
Vamos a algún sitio.
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда 5940
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда 5940
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115