English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты здоров

Ты здоров tradutor Espanhol

273 parallel translation
Принимаешь дозу лечебной соли, и вот ты здоров.
Se me curará enseguida.
Джордж, ты уверен, что ты здоров?
- ¿ Estás seguro de estar bien?
И, Берт, не волнуйся... Самая важная вещь то, что ты здоров.
Y si estás preocupado por algo, por favor, no lo estés... lo importante es que estés bien de nuevo.
И поесть ты здоров.
Además, te gusta mucho comer.
Ты здоров на все 100 процентов.
Cuatro 0, al 100 por ciento.
Ах, это ты? Вполне ли ты здоров, что пробудился раньше петухов?
Hijo, sugiere una cabeza destemplada salir de tu cama tan temprano.
Ты здоров.
Eres saludable.
Никогда раньше не вскакивал на подножку. Ты здоров?
Nunca había saltado en un carro en marcha.
Как интересно. Ты здоров, Гарри?
Qué interesante. ¿ Estás listo, Harry?
Ты здоров, у тебя прекрасная жена, дела идут хорошо.
Estás sano, tienes una bella esposa, te va bien en el trabajo.
Ты здоров, если чувствуешь себя здоровым.
Uno está sano sólo si se lo cree.
Ты здоров если чувствуешь себя здоровым.
Uno está sano sólo si se lo cree.
Сделает так, чтоб ты здоров был и чист...
Mamá tendrá al nene limpio y saludable.
Ты здоров!
¡ Gussie, estás bien!
Ты здоров, приятель?
¿ Estás bien?
Ты здоров?
¿ Estás bien?
Он делает невероятные вещи с тобой, когда ты здоров!
¡ Es increíble lo que puede hacer si lo utilizas cuando estás sano!
Плохо выглядишь. Ты здоров?
Vaya pinta. ¿ Está bien?
Ты здоров?
¿ No estás bien?
Если ты не здоров, то позовем врача.
Si estás mal, llamo al médico.
- Ты не здоров.
- No estás bien.
Ты молод, здоров и красив. Все хорошо.
Eres joven, tienes salud, y muy buen aspecto.
Здоров он, королева. С какими ж ты вестями?
- ¿ Cuáles son las nuevas?
А ты меня знаешь : с утра до вечера занят, воздержан в пище и питье, вот и здоров.
Ya me conoces, ocupado de la mañana a la noche. Como poco y bebo menos, por eso estoy bien.
Да, да, я знаю, что ты совершенно здоров.
Sí, ¡ Ya sé que estás perfectamente sano!
Ты должен знать, здоров ли он.
Debes saber cómo se encuentra.
По-мне ты совсем здоров.
No pareces un enfermo.
Когда ты был здоров... ты бил их дубинкой?
Cuando estabas sano, usabas un garrote grande.
Ты уже здоров.
Hoy no estás enfermo.
Давай, чтоб ты мне был жив-здоров!
Salud.
Ты точно здоров? - Да.
¿ Seguro que estás bien?
Я напишу записку, что ты не смог прийти, потому что совершенно здоров.
Te escribiré una nota. Diré que estás demasiado bien para asistir.
Ты просто должен быть здоров, и это - самое важное.
Sólo necesitas salud, eso es lo más importante.
И я рад, что ты жив-здоров.
Y me alegra que estés vivito y coleando.
И ты будь здоров, Василий.
Buena suerte, Vasily.
Может быть ты и здоров, но тебе нужно показаться врачу.
Puede que estés bien, pero debe examinarte.
О. Ну, ты не здоров.
Estás enfermo.
Хай, ты молод и здоров.
Hi, eres joven y tienes salud.
Все xорошо, ты жив-здоров и снова дома на нашем 27-м этаже.
Bueno, ahora estás a salvo en el viejo piso 27.
Почему? Чтобы ты был здоров, когда будешь прыгать?
¿ Acaso tirándote al río no te harías daño?
- Ты здоров?
¿ Te sientes bien?
Ты же здоров, как бык.
Eres el hombre más en forma que conozco.
Гомерчик, ты снова здоров, к тебе вернулся друг, и у тебя есть еще кое-что.
Homie, estás a salvo, has recuperado a tu mejor amigo y sigues teniendo algo que para mí es muy especial.
- Пришел ты, стар ли, млад, здоров ли, болен, в супружестве, аль непорочен.
Sanos y enfermos, madres y vírgenes- -
По крайней мере, ты хоть здоров.
No te quejes, al menos tienes cómo trasladarte.
Ты цел и... Более-менее здоров.
Más o menos sano, y salvo.
Знаю, что киста, но она растет. Не волнуйся, с дерматологической точки зрения, ты абсолютно здоров.
¿ Quiere decir que deberíamos forzar a Quark a cerrar el bar?
Ѕудь здоров, мне пора онечно, ты, главное, не нервничай.
Cuídate, viejo. Tengo que volver. - Claro.
Здоров ты поспать!
¡ Dormilòn!
В конце концов, ты жив и здоров, да?
Al menos tú estás de vuelta sano y salvo?
Твой приятель не так здоров, как ты думала.
- Tu novio no está tan curado como pensaste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]