Ты идешь с нами tradutor Espanhol
149 parallel translation
- Ты идешь с нами?
- ¿ Vienes con nosotros?
Ты идешь с нами!
Acompáñenos.
- Севрин, ты идешь с нами.
Sevrin, tú vienes con nosotros.
Ты идешь с нами.
Tú vienes con nosotros.
- Что это значит? Ты идешь с нами.
- Tú te vienes con nosotros.
Не распинайся, ты идешь с нами.
No se preocupe. Usted viene con nosotros.
Почему ты идешь с нами?
¿ Por qué vienes con nosotras?
Пошли. Ты идешь с нами.
Vas a venir con nosotros.
- ќдевайс €, јнна'ранк, ты идешь с нами.
Coge tu abrigo, Anne Frank, vamos a salir.
- Джулио, ты идешь с нами?
- Julio, ¿ vienes a tomar algo con nosotros?
- В стриптиз-клуб, ага. - И ты идешь с нами.
- Un local de striptease - ¿ Vienes con nosotros?
Короче, Монах ты идешь с нами или нет?
Bueno, Monk. ¿ Estás con nosotros o no?
- Ты идешь с нами?
- ¿ Vendrás con nosotros?
Ты идешь с нами?
¿ Tú vienes?
ведь ты идешь с нами только часть пути.
Eso no debería importarte. Ya que solo vienes de camino.
Энни, ты идешь с нами.
Annie, vendrás con nosotros.
- Ты идешь с нами!
- ¡ Vienes con nosotros!
Ты идешь с нами завтра?
- ¿ Vendrás con nosotros mañana?
Ты идешь с нами.
Te vienes con nosotros
Ты идешь с нами.
Está bien, vienes con nosotros entonces.
Ну что, ты идешь с нами или нет?
¿ Vas a venir por voluntad o... con un miembro menos?
Ты идешь с нами.
Te vienes con nosotros.
Ты идешь с нами, потому что я хочу показать тебе кое-что.
Vienes porque quiero que veas algo.
Знаешь, у меня никогда не было настоящей семьи Так что для меня очень важно, что ты идешь с нами.
Nunca me sentí en familia, así que significa mucho para mí que vengas con nosotros.
Поэтому сегодня ты идешь с нами, ты, я и Кэлли - девичник.
Entonces esta noche vas a salir conmigo y Callie... noche de chicas.
( записка : " ты идешь с нами вечером? да, нет, обведи нужное ) Как ветеринары, вы близко познакомитесь с экскрементами
Como veterinarios, os familiarizareis con los excrementos.
Ты не идёшь с нами?
¿ Tu vienes con nosotros?
Ты не идешь с нами на Кони.
Tu no vienes con nosotros a Coney Island.
Почему ты не идёшь с нами?
¿ Por qué no vienes también?
- Ты идёшь с нами.
- Tú te vienes con nosotros.
Мне жаль, что ты не идешь с нами, Дживс.
- Siento que no venga con nosotros, Jeeves.
Ты идёшь с нами, пока мы не отыщем твой взвод.
Sigan con nosotros hasta que den con su unidad.
Ты с нами не идешь.
Donde piensas que estás yendo?
Ты идёшь с нами, пойдём.
Ven con nosotros.
- Мы собираемся прошвырнуться по клубам. Ты идёшь с нами,
- Nos vamos de parranda.
- Ты не идёшь с нами? - У меня нет времени объяснять... Я должна найти Веканои и Опаза.
- Yo debo encontrar a Vécanoï y Opaz.
- Минутку, ты идёшь с нами.
- Esperen. Ustedes también vienen.
Долорес! Ты идёшь с нами на Весёлый Час Караоке?
Dolores, ¿ quieres venir al Karaoke Happy Hour con nosotras?
- Ты идёшь с нами.
- Ven con nosotros.
Ты идешь с нами.
- Vienes con nosotros.
И сегодня вечером мы собираемся в кино. Не знаю, идешь ли ты на тот бал или нет, но я подумал, может, хочешь пойти с нами?
Así que vamos a ver una película esta noche y no sé si tú vas a ir o no a ese baile pero me preguntaba si querías venir con nosotros.
Ты всегда идешь домой с нами.
Tú siempre tendrás un hogar.
Ты идёшь с нами или нет?
¿ Vienes con nosotros o no?
Ты тоже идешь с нами.
Tu tambien vienes.
И ещё, мы тут компанией собираемся пойти в клуб вечером, ты идёшь с нами.
Un grupo iremos esta noche a Marcelo's. Deberías venir. Bien.
Ты идёшь с нами.
Vendrás con nosotros.
Я слышал, ты не идешь с нами в поход?
¿ Por qué no vas a ir de campamento?
Ты идёшь с нами.
Ahora. Tranquilo.
Ты идешь с нами
- Sí, ese soy yo. Vamos.
Ты тут дрочишь или идешь с нами?
¿ Te vas a hacer una paja o te unirás a nosotros?
В этот раз ты с нами не идешь.
Usted no va con nosotros este momento.
ты идёшь с нами 34
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь или как 18
ты идешь туда 22
идешь с нами 19
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
ты идешь туда 22
идешь с нами 19
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идеальна 43
ты иди туда 22
ты идиотка 61
ты иди 315
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идеальна 43
ты иди туда 22
ты идиотка 61
ты иди 315