English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты иди туда

Ты иди туда tradutor Espanhol

71 parallel translation
Ты иди туда!
Tú baja allá ;
Что ж, тогда и ты иди туда.
Vamos nosotros también.
И ты иди туда же!
¡ Vete tú al carajo!
Ты иди туда.
Tú ve por allá. Nosotros por acá.
Ты иди туда. Далеко не отходи.
Tú ve hacia allí, y ten el comunicador encendido
Чжи Ху, ты иди туда.
Ji Hoo, tú vas por allí.
Слушай, ты иди туда, а я буду через минуту, хорошо?
Escucha. Adelántate, estaré allí en un minuto, ¿ vale?
Пока я буду разговаривать с Кэти здесь, ты иди туда и поговори с ним.
Vamos a hacer lo siguiente, mientras hablo con Kathy aquí fuera - entra y habla con él.
Ты иди туда.
Tú ve por allí.
Джесси, ты иди туда, ты вернись в толпу, а ты - со мной!
¡ Jessie, ve hacia allá, tú, vuelve entre la gente y tú, ven conmigo!
Ты иди туда, а пойду сюда.
Tú ve por ahí, yo iré por aquí.
- Ты иди туда, а пойду туда.
- Tú ve por ahí. Yo iré por aquí.
А ты иди туда и отчисти дорогу там, сейчас же.
Ayuda y despeja a todo el mundo.
Ты иди туда! Ты туда!
Tú ve hacia allá!
Ты иди туда.
¡ Ve por ese camino!
- Да, ты иди туда.
En el periódico.
Нет, давай лучше ты отвернёшься. Иди туда и закрой глаза.
No, mejor quédate quieto... si quieres que te lo dé, cierra los ojos.
Ты туда иди, к ним! Чего средь баб растопырился?
¡ Ve con ellas, en vez de estar pavoneándote entre las mujeres!
Ты, Антонио - иди туда, ты - туда, а я пойду туда.
Antonio ve por ahí, tú por ahí y yo voy por ahí.
Иди-ка ты туда, откуда пришла.
Regresa al lugar de donde hayas venido.
Иди в сторону захода солнца,... и ты попадешь туда!
Dirígete hacia donde se pone el sol y llegarás.
Иди туда, покажи, чего ты стоишь!
No es probable.
- Ты иди вон туда, наверх, а мы пойдем туда, вниз.
Mejor voy a buscarlo. Todos vamos a buscarlo.
- Если ты так думаешь, иди туда сама.
Si te parece tan genial, incorpórate tú a la banda.
Если ты собралась, что то делать, иди туда.
Si vas a hacer algo, hazlo aquí.
Иди туда и побрей ей голову Ты должна мне одну лысую девку.
¡ Entra y aféitale la cabeza! ¡ Me debes una chica calva!
Иди туда, где тебя будут ценить, где ты сможешь прославиться.
Ve donde te aprecien, donde puedas moverte.
Так что иди туда, и покажи им, на что ты способен. И не трать больше мое время.
Ahora irás alli, subirás la apuesta... y le pondrás un broche de oro a esta maldita noche.
Иди туда. Ты заменишь моего секретаря.
Ve allí y sustituye a mi secretario.
А ты иди к дому. Я приду туда с Банта.
Ve iendo hacia la casa de la bruja.
Ты иди куда хочешь, а я иду туда.
Yo iré primero, venga
"Ты туда иди"
Tú, hacia allí.
Фез, если ты хочешь найти девственницу, иди туда, где страшные девочки молятся стать красивыми.
Fez si lo que quieres son virgenes busca en la chicas feas y haslas parecer lindas el alcohol hara su trabajo El alcohol hace milagros
Ты пойдёшь в школу, Яльмар отвезёт тебя туда. Иди уже!
Tu iras a la escuela, HjaImar te llevara. ¡ Ahora date prisa!
Иди домой, возвращайся туда, откуда ты пришёл
No tengo donde ir
- Я пойду туда, а ты иди к скорой помощи.
- No sé. - Voy yo, tú ve a primeros auxilios.
" Тед, что бы ты ни делал, не иди туда.
" Ted, hagas lo que hagas, no vayas.
Так, что, пошла она на хуй и ты туда иди!
Bah! Que se joda! Y que te jodan!
В этой жизни ты иди баракуда или маленькая рыбка, которая плавает туда-сюда. Арнольд - баракуда.
En este mundo o eres la barracuda o el pececito que nada así.
Ты хочешь принять душ - иди туда, в гостевую комнату
Si quieres darte una ducha, ve allí, a la habitación de invitados.
Ну, Рекс говорит, что раз тебе нужно выступать на собрании, то ты туда и иди, а я останусь дома и пригляжу за мальчиками.
Rex dice que eres tú quien va a dar una conferencia, tienes una reunión y yo me hago cargo de los chicos.
Теперь иди туда и скажи Теган, что ты не уходишь.
Ahora, entras y le dices a Tegan que no salga.
Да иди ты всё туда же.
Bien, jódete doble.
Слушай, Буг, мы тут заняты, иди-ка ты туда, откуда пришел, ладно?
Vuelve al lugar del que viniste.
Ты тоже иди туда, двигайся!
Tú también. No te quedes ahí parada, mirando. ¡ Muévete!
Теперь иди туда и скажи ему что возвращаешь ему меч, или ты изгнан из учебной группы.
Ahora, vete y dile que le devuelves su espada o estás fuera del grupo de estudio.
Ты, иди туда.
Bien, usted, para allá.
Так, ты иди туда,
Muy bien, tú ve por allá.
Иди наверх и запрись в ванной. Джозеф, ты не выйдешь туда.
Ve arriba y enciérrate en el baño.
Иди туда один, но там достаточно товара, чтобы ты продержался пару месяцев.
Vete solo pero hay suficiente producto allí Para que te dure un par de meses
Теперь, иди туда и борись за то, что правильно, и ты обязательно победишь.
Así que, entre ahí y pelee por lo que sabe que es justo - y ganará. - ¿ Eso cree?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]