Ты чё делаешь tradutor Espanhol
206 parallel translation
Ты чё делаешь?
- ¿ Qué haces?
Ты чё делаешь? Ты куда?
¿ Qué hace?
- Ты чё делаешь?
- Hey, ¿ Que pasa contigo?
Ты чё делаешь?
¿ Cuál es el problema contigo?
Ты чё делаешь, бля?
¿ Qué coño haces?
Ты чё делаешь?
¿ Qué haces?
Ты чё делаешь? Мне теперь пиздец!
¿ Qué estás haciendo hombre?
Чувиха! Рейвен, ты чё делаешь-то?
Raven ¿ que es lo que hiciste?
Ты чё делаешь?
¿ Que estás haciendo?
Господи Боже мой! Да ты чё делаешь?
¿ Qué haces tarado?
- Ты чё делаешь?
- ¿ Qué haces?
— Ты чё делаешь?
- ¿ Qué haces?
Эй, ты чё делаешь?
Eh, que estas haciendo?
А ты чё делаешь-то?
¿ Qué estás haciendo?
Ты-то тут чё делаешь? !
- ¿ Qué haces?
Чё ты делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Ты че делаешь, е-мое! - Че ты, нах, делаешь?
¿ Que estás haciendo, man?
Э! Ну че ты делаешь?
Ah, ¿ Por qué hiciste eso, man?
Ты чё, блядь, делаешь?
¿ Qué demonios haces?
Лок, ты че делаешь? ! Пошли отсюда!
- Loc, Qué estás haciendo, men?
Ты че делаешь?
Qué estas haciendo?
Дэйл, ты че делаешь?
Dale, ¿ qué haces?
Чейз, что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Че ты делаешь?
¿ Qué haces?
Че ты здесь делаешь?
Que sucede?
— Фрэнк, ты чё делаешь?
- Frank, ¿ qué estás haciendo?
Да че ты делаешь?
¿ Qué haces?
Эрл? Ты че делаешь, Эрл? !
¿ Qué haces, Earl?
Эй, ты че делаешь?
¿ Qué haces?
Эй, ты чё там делаешь, козёл?
Oye, ¿ qué estás haciendo, imbécil?
- Ты чё ваще делаешь, Саммерс?
- ¿ Qué haces, Summers?
Чё ты делаешь?
¿ Qué haces?
Че ты тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo ahí? - ¿ Yo?
Че ты делаешь? Да перестань!
- ¡ El pequeño Iván va a ser acuchillado!
Ларджмен, чувак, чё ты делаешь дома?
Largeman, ¿ qué haces en la ciudad?
Случайность, совпадение ещё 5 разных вопросов маячат у меня перед носом и я должен за всем этим следить, несмотря на это я делаю вам разумное предложение И чё делаешь ты? Оскорбляешь меня в моём же заведении.
Entonces con esta coincidencia y el resultado de las cosas ante mí, y cinco cosas más a las que se supone les preste atención aún les hago una oferta sensible y tú respondes insultándome en mi propio establecimiento.
Эй! Ты че делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
Ты чё, б..., тут делаешь?
¿ Qué haces, eh?
- Че ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Слышь, а че ты делаешь в Америке?
¿ Qué haces aquí en los EE. UU? ¿ Qué haces?
Чё ты здесь делаешь в такую рань.
¿ Qué haces aquí tan temprano?
- Чё ты делаешь?
- ¿ Qué haces?
А ты чё тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Йо, че ты нахрен делаешь?
� Qu � carajo haces?
Чел, ты че делаешь?
Tío, que está haciendo?
Ты че делаешь?
Qué está haciendo! ?
Чел, ты че делаешь?
Tío, qué estás haciendo?
- Баттерс, ты, че мать твою, делаешь?
Butters, ¿ que diablos hiciste?
Слава тебе Господи. Эй, мужик, ты че тут делаешь?
- Gracias a Dios.
- Че ты делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo?
А ты че тут делаешь?
- ¿ Y qué estás haciendo aquí?
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чего 1438
ты чертовски прав 244
ты человек 171
ты чем занимаешься 26
ты чего несёшь 16
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чего 1438
ты чертовски прав 244
ты человек 171
ты чем занимаешься 26
ты чего несёшь 16