Ты чего улыбаешься tradutor Espanhol
65 parallel translation
- Ты чего улыбаешься?
- ¿ Por qué sonríes?
Я тут думал о том, как мы живем. Ты чего улыбаешься?
He estado pensando en nuestra convivencia. ¿ Por qué sonríes?
Ты чего улыбаешься?
¿ Por qué te ríes?
Ты чего улыбаешься?
¿ Por qué sigues sonriendo?
Ты чего улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
Ты чего улыбаешься? Это не смешно.
Si el trato no se cumple, el demonio perseguirá al deudor.
Ты чего улыбаешься?
¿ De qué te ríes?
- А ты чего улыбаешься?
- ¿ De qué te ríes?
Ты чего улыбаешься?
¿ Por qué estás sonriendo?
Ты чего улыбаешься? Да... Вспомнила вот, как мне в последний раз накладывали швы.
¿ De qué te ríes? Solo estaba pensando en la última vez que necesité unos puntos.
Ты чего улыбаешься?
¿ De qué estás sonriendo?
Ты чего улыбаешься?
¿ Por qué me sonríes?
- Чего ты улыбаешься?
¿ De qué te ríes?
- Ты чего улыбаешься?
Pagaré por mis males y volveré a ser un hombre de bien ". - ¿ Por qué sonríe?
И вообще, я думала, ты получишь деньги и успокоишься. И вот они у тебя, чего же ты не улыбаешься?
Además pensé que si tenías tu dinero te ibas a sentir mejor y ahí lo tienes en tu bolsillo.
Мы ведем его. Чего ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
- Чего ты улыбаешься?
- Porqué te ries?
И чего это ты улыбаешься?
¿ De qué te ríes?
- Ты чего улыбаешься?
Llevo más de 5 meses viendo a A.J.
- Чего это ты улыбаешься?
- ¿ Por qué estás sonriendo?
Чего ты улыбаешься?
¿ De qué te ríes?
Мы поприкалывались с тобой Чего ж ты не улыбаешься?
Te asustamos a ti. ¿ Por qué no te ríes?
Чего ты улыбаешься?
¿ Por qué te ríes así?
ЧАРЛИ Чего ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
Тогда чего ты улыбаешься?
- ¿ Y por qué sonríes?
Чего это ты улыбаешься?
¿ Por qué esa sonrisa?
Тогда заткнись И вообще, я думала, ты получишь деньги и успокоишься. И вот они у тебя, чего же ты не улыбаешься?
Además pensé que si tenías tu dinero te ibas a sentir mejor y ahí lo tienes en tu bolsillo.
- А чего ты тогда улыбаешься?
- No lo sé.
Чего ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
Чего ты улыбаешься, я знаю, что ты скажешь. Да, еще бы...
No sonrías, sé lo que vas a decir.
Чего это ты улыбаешься?
¿ Por qué estás sonriendo? No puedo evitarlo.
Тогда чего ты улыбаешься?
Entonces ¿ por qué estás sonriendo?
А ты сейчас мне улыбаешься, так что я знаю что ты чего-то хочешь.
Y estás sonriéndome en este momento, por lo que sé deseas algo.
Чего это ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
- А чего это ты улыбаешься?
¿ De qué te estás sonriendo?
Что? Чего ты улыбаешься?
¿ Qué... por qué esa sonrisa burlona?
* Все чего я хочу, это увидеть как ты улыбаешься * * Если это заберет немного времени *
* Todo lo que quiero es verte sonreír * * si te toma un poco de tiempo *
Чего ты улыбаешься?
Bueno, a qué le estas sonriendo?
А чего ж ты улыбаешься?
¿ Y por qué estás sonriendo?
Чего ты улыбаешься?
¿ Por qué estás sonriendo?
Так, чего ты улыбаешься?
¿ Entonces por qué sonreís?
С чего ты улыбаешься?
¿ Por qué te ríes?
Чего ты улыбаешься тогда?
¿ Entonces de qué te estás riendo?
Чего ты улыбаешься?
¿ A qué le estás sonriendo? Digo, en serio,
И чего это ты так улыбаешься?
¿ Qué es lo que te hace sonreír tanto?
Ты чего это так улыбаешься?
¿ Por qué me sonríes así?
Мне никогда не интересно, из-за чего ты улыбаешься.
Nunca me pregunto porqupe sonries.
А ты чего улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
Что? Чего это ты улыбаешься?
¿ Por qué sonríes?
А чего ты улыбаешься?
¿ De qué te estás riendo?
- Чего ты улыбаешься?
- ¿ A qué le sonríes?
ты чего 1438
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чего здесь 22
ты чего тут делаешь 38
ты чего здесь делаешь 25
ты чего делаешь 209
ты чего это 51
ты чего так долго 25
ты чего там делаешь 17
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чего здесь 22
ты чего тут делаешь 38
ты чего здесь делаешь 25
ты чего делаешь 209
ты чего это 51
ты чего так долго 25
ты чего там делаешь 17
ты чего творишь 103
улыбаешься 28
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чертовски прав 244
ты человек 171
улыбаешься 28
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чертовски прав 244
ты человек 171