English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты чего тут делаешь

Ты чего тут делаешь tradutor Espanhol

61 parallel translation
- А ты чего тут делаешь?
- ¿ Por qué estás tú aquí?
Ты чего тут делаешь?
¿ Qué está haciendo?
О, вот он, мой малютка! - Мам, ты чего тут делаешь?
¡ Ahí está mi tesorito!
Ты чего тут делаешь?
Que haces aquí?
Ты чего тут делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
Ты чего тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
А ты чего тут делаешь?
¿ Estás aquí de nuevo?
Ты чего тут делаешь?
¿ Adónde vamos?
- Ты чего тут делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
Барни, ты чего тут делаешь? Эм...
- Barney, ¿ qué estás haciendo aquí?
Чувак, а ты чего тут делаешь?
¡ ¿ Qué haces tío? !
Скутер, ты чего тут делаешь?
Scooter, ¿ qué haces aquí?
Саймон. Ты чего тут делаешь?
Simon, ¿ qué haces aquí?
Ты чего тут делаешь?
¿ Qué haces ahí?
Ты чего тут делаешь?
- Qué estás haciendo tú aquí?
- Ты чего тут делаешь?
- ¿ Qué diablos haces? - Fui a un burdel.
- Ты чего тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Могран, а ты чего тут делаешь?
Morgan, ¿ qué diablos estás haciendo aquí?
Ты чего тут делаешь?
¿ P... Por qué saliste de ahí?
Эй, ты чего тут делаешь?
Hola. ¿ Qué estás haciendo?
- Ты чего тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí, hombre?
Привет, а ты чего тут делаешь?
Oye, ¿ qué estás haciendo aquí?
Уолден, ты чего тут делаешь?
Walden, ¿ qué estás haciendo aquí?
Ты чего тут делаешь?
¿ Adónde vas?
Эй, пап, ты чего тут делаешь?
Oye, papa, ¿ qué haces aquí?
А ты чего тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Эй, ты чего... Ты чего тут делаешь?
¿ Qué haces.. que estás haciendo aquí?
Эй, ты чего тут делаешь?
Hola, ¿ qué estás haciendo?
Привет, ты чего тут делаешь?
¿ Qué estáis haciendo aquí fuera?
Конор, ты чего тут делаешь?
Conor, ¿ qué haces aquí?
- Чего ты тут делаешь? Отойди.
¿ Qué haces ahí, chico?
Что ты тут делаешь? Чего ты от меня хочешь?
¿ Qué quieres de mí?
Эй, ты чего тут делаешь?
Hola, ¿ qué haces aquí?
Чего ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Чего это ты тут делаешь?
¿ Qué cree que está haciendo?
Привет, ты чего тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Чего ты тут делаешь?
Qué estás haciendo aquí?
Чего ты тут делаешь?
¿ Qué haces acá?
Чего ты тут делаешь? Не хочешь потанцевать?
- Y un paseo daré
Если я одинешенек, чего же ты тут делаешь?
Si estoy en una isla, ¿ qué es lo que haces aquí?
Ни с кем. Лоис, чего ты тут делаешь?
Lois ¿ qué estás haciendo aquí?
Чего ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Привет. Чего ты тут делаешь?
Hola.
И чего ты тут делаешь?
¿ Qué haces ahí?
Чего ты тут делаешь?
¿ Qué haces hombre?
А чего же ты это тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Чего это ты тут делаешь?
¿ Por qué hacen esto?
- Эй, ты чего это тут делаешь?
- ¿ Qué hace aquí? - No pasa nada.
Пацан, чего ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí, muchacho?
Чего ты тут снова делаешь, Аксель?
¿ Por qué estás otra vez aquí, Axl?
Не могли бы мы поговорить о... Дри, ты чего это тут делаешь?
Oye, ¿ crees que podemos hablar...? Dre, ¿ qué estás haciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]