Ты чё творишь tradutor Espanhol
119 parallel translation
Ты чё творишь, бля?
¿ Se puede saber qué estás haciendo?
— Ты чё творишь?
- ¿ Qué haces?
Ты чё творишь? !
¿ Qué demonios estás haciendo tú?
Ты чё творишь?
¿ Qué estás esperando?
Ты чё творишь, Ричардсон?
Dime qué haces, Richardson.
- Ты чё творишь, Док?
- ¿ Qué hace, doc?
Фрэнк, ты чё творишь?
Frank, ¿ qué haces?
Ты чё творишь-то?
¿ Qué estás haciendo?
Ты чё творишь?
Oye. ¿ Qué estás haciendo?
— Фил, ты чё творишь-то?
- Phil, ¿ Qué estás haciendo?
Ты чё творишь?
¿ Qué estás haciendo?
- Ты чё творишь? - Просто забираю свою машину.
Joder, ¿ se puede saber qué cojones quiere?
Отлично, теперь мы нарушаем закон. Ты чё творишь?
Bien, ahora estás infringiendo la ley. ¿ Qué estás haciendo?
Ты чё творишь?
¿ Qué demonios, hombre?
ты чё творишь?
¿ Qué coño te pasa?
Пёрл, ты чё творишь?
Pearl, ¿ Qué estás haciendo?
Ты чё творишь? !
¿ Qué estás haciendo?
- Ты чего... ты чё творишь?
- ¿ Qué... qué estás haciendo?
Ты че творишь?
¿ Qué demonios es esto?
Ты че творишь, Джои?
¿ Qué pasa contigo, Joey?
Ну ща в паре мест расслабим - все будет окей. Эй, ты че творишь-то?
¡ Vete de aquí, man!
Ты чё это тут творишь?
¿ Qué crees que estás haciendo?
- Ты че творишь?
- ¿ Qué te has creído?
Че ты творишь!
¿ qué haces?
Чё ты творишь?
¿ Qué estás haciendo?
Эй, ты че творишь?
Que estas haciendo?
- Че ты творишь?
- ¿ Qué diablos hacen?
- Ты че творишь?
- ¿ Qué haces?
Ты чё, блядь, творишь?
¿ Que coño crees que haces?
Ты чё творишь?
¿ Quien te dijo que entraras?
Ты че творишь, пацаненок?
¿ Qué estás haciendo, chico?
- А! Ты чё, гад, творишь?
- ¿ Qué haces, maldito?
Хостетлер, ты чё, блин, творишь?
Hostetler, ¿ qué diablos haces?
Ты че творишь?
¿ Qué carajo estás haciendo?
Ты че творишь?
¿ Qué estás haciendo?
Ты че творишь?
Qué haces!
- Нет, ты че творишь?
- No. ¿ Qué estás haciendo?
Йо, ты че творишь?
Oye, que haces?
- Ты че творишь, мать твою?
¿ Qué cojones estás haciendo?
Ты че творишь, мать твою?
¿ Qué mierda estás haciendo?
Эй, ты че творишь? !
Oye, ¿ qué estás haciendo?
- Подумай, чё ты творишь.
- Píensalo.
Ну вот чё ты творишь?
¿ Ves lo que has hecho?
Ты че творишь, придурок?
¿ Cuál es tu problema? ¡ Imbécil!
' Ты че творишь?
¿ Qué haces?
Че ты творишь, Аллен?
¿ Qué haces?
Ты чё там творишь?
Eres un maldito chulo, viejo.
Чё ты творишь?
¿ Qué crees que estás haciendo?
Э, чё ты творишь?
Ho, ¿ Qué estas haciendo?
Ты чё, блин, творишь?
¿ Qué demonios estás haciendo?
- Ты чё, б.. дь, творишь, уговариваешь его завалить меня?
Usted quiere que me disparara.
ты че творишь 31
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чего 1438
ты чертовски прав 244
ты чем занимаешься 26
ты человек 171
ты чего несёшь 16
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чего 1438
ты чертовски прав 244
ты чем занимаешься 26
ты человек 171
ты чего несёшь 16