Ть теб tradutor Espanhol
77 parallel translation
ќни действительно должны прин € ть теб €.
Realmente deberían admitirte.
- я не собираюсь так легко тер € ть теб €.
No soy tan fácil de olvidar.
ѕрости, " в, что оп € ть теб € беспокою.
Perdona por molestarte otra vez.
Ѕрендон, ни один здравомысл € щий человек не будет обвин € ть теб € в увеличении платы за обучение
Brandon, nadie en su sano juicio te haría responsable del aumento de la matrícula.
'орошо, с сегодн € шнего дн € € буду представл € ть теб € своим протеже.
Pues de ahora en adelante te presentaré como mi protegido.
я желаю, чтобь | дух архангела ћ "'а "ла помог мне побед" ть теб €.
Deseo invocar el espírito del ángel Michael para que me ayude a detenerte.
я могу пощад " ть теб €.
- Mierda! - puedo perdonar tu vida.
я мог бьы вз € ть твой нож и всЄ о € вно вьыд € ть теб €, но € честньый п € оень.
Sabes, podría tomar esto y delatarte lo mismo.
я п € п € ћ € оии, и дл € мен € честь поиним € ть теб € в своЄм доме.
Es un honor tenerte, en nuestra casa.
я буду жд € ть теб € в книжном м € г € зине, хооошо?
Te encontraré en la librería en un momento, ¿ está bien?
Ћекс собираетс € вз € ть теб € в ћетрополис на ужин с мамой.
Lex te llevará a Metrópolis. Para llevar a cenar a mamá.
огда ты увидешь, то, что € тебе покажу, ты будешь умол € ть мен € вз € ть теб € с нами.
Después de que veas esto, vas a rogar que te llevemos con nosotros.
Ќо € хочу вз € ть теб € с собой.
Pero yo necesito que vengas conmigo.
¬ сЄ хорошо, всЄ ќ... ќни просто дали тебе пон € ть, что могут достать теб €
Todo está bien. Está bien. Lo hicieron sólo para que supiera que podían llegar hasta usted en cualquier momento y en cualquier lugar.
ћне так не терпитс € увидеть теб € и медленно сн € ть с теб € Еї
"No puedo esperar a verte y poder lentamente... " despojarte de tus... "
Ќа теб € начинает вли € ть тво € собственна € чепуха.
Estas empezando a creer tu propia propaganda.
јга, и ты не будешь посто € нно повтор € ть, что у теб € нет детей, чтобы с ними играть.
No podrás volver a decir que no tienes niños para jugar.
" теб € есть мысли, или ты так и будешь дурака вал € ть?
¿ Tienes algún pensamiento o quieres jugar con tus cubos?
ѕомоги мне рассудить и € смогу лучше теб € пон € ть.
Bueno, me ayudan juez otro asunto y puedo entender tu mente un poco mejor.
я знаю, € негод € й. я прошу теб € пон € ть мен € так же, как € бы пон € л теб € при схожих обсто € тельствах.
Comprendo tu mal humor, pero te pido la misma consideración... que yo hubiese tenido contigo en semejantes circunstancias.
- ћэгги, прошу теб €. - ¬ ыслушай мен €. ¬ сего только п € ть минут.
No Maggie, por favor, déjame explicarte al llegar a casa...
я знаю, что у теб € плоха € пам € ть, но € ƒжо-ƒжо и мы играем за одну и ту же команду.
Se que te es difícil recordarlo, pero soy Jo-Jo, y tu Annabel. Y ambas jugamos para el mismo equipo.
" теб € п € ть дней, чтобы найти мен €.
Tienes 5 días para localizarme.
я думал что дл € теб € это потер € ть свое я.
Que hacía que una mujer pierda su identidad.
я не буду теб € выгон € ть, Ѕерни.
No voy a echarte.
≈ сли ты не отъебешьс € через п € ть секунд, то € лично отведу теб € в участок.
Si no te vas a la mierda en 5 segundos, te arresto.
ћы никогда не касались друг друга локт € ми не давали п € ть не клали друг другу голову на плечо ј у теб € есть непреодолимое желание положить голову мне на плечо?
¿ Tienes el deseo ardiente de apoyar tu cabeza en mi hombro?
ј через два дн € они оп € ть вызывают теб €.
Dos días después, están de regreso en tu puerta.
ак бы ты чувствовал, если бы от теб € ожидали рожать... каждые дес € ть секунд всю твою оставшиюс € жизнь?
Qué sentirías si esperaran que dieras a luz... Cada segundos por el resto de tu vida?
Ќо если бы € только знал, что могу теб € потер € ть, то никогда бы этого не сделал.
Si hubiera pensado que te iba a perder nunca lo hubiera hecho.
ћен € они болыше ненавид € т. Tебе легче, ть еврейка. " то с теб € вз € ты?
Me odian más que a ti. Tú eres judía, tienes una disculpa.
¬ се реб € та в группе теб € ненавид € т, потому что... ты в дес € ть раз лучше пишешь, чем они когда-нибудь смогут.
Te odian porque... eres 10 veces mejor de lo que jamás lo serán ellos.
я хотел спрос " ть у теб €.
eso vine a preguntarte.
- ƒэйв сказал, что передумал теб € увольн € ть.
- Dave dijo que te re-contrataba.
"еб € будут жд € ть повсюду." если тьы не будешь остооожньым, теб € об € з € тельно пойм € ют.
Estarán por todas partes esperando arrestarte y a menos que seas muy cuidadoso, te atraparán.
я должен сообщ € ть к € пит € ну о безбилетник € х, т € к что у теб € сеоьЄзньые непои € тности.
Debo reportar los polizones al capitán. Estás en graves problemas.
¬ идит Ѕог, мьы не хотели теб € обиж € ть.
Dios mío, no te haremos daño.
ќставь себе сдачу. " теб € примерно дес € ть минут ее потратить.
Quédate con el cambio. Tienes 10 minutos para gastarlo.
Ќе пойми мен € неправильно. ѕентагон считает теб € бесценным дл € программы, но ѕрезидент уже назначал гражданскую, чтобы управл € ть " ¬.
No me entiendas mal, eres considerablemente valioso para el programa y para el Pentágono, pero... el Presidente ya ha nombrado a un civil para que dirija el SGC antes
¬ едь, потер € ть теб € дл € нас, как потер € ть отца или старшего брата.
Porque sin ti es como si no tuviéramos padre o gran hermano o algo.
Ќо, раз уж спросил, похоже, твои парни оп € ть сольют на следующей неделе, и теб € с ними не будет.
Pero si quieres saberlo, tus amigos van a perder de nuevo la próxima semana y tú no vas a jugar.
Ќо, так как эти п € ть раз у теб € не отнимешь, выходит, ты пользовалс € сиськами больше, чем €.
Y dado que te la has tirado cinco veces, has usado esas tetas más que yo.
" ы - мой пример нам нужно вз € ть у теб € анализы и твой уровень эстрадиола, нам нужно всЄ предусмотреть
Eres mi ejemplo. Vale, deberíamos revisar tus H.F.E. y tus niveles de estradiol, y seguir la cuenta del folículo antral.
" аким образом, что бы ни случилась, никто не сможет отн € ть это у теб €... я знаю
Y sea lo que pase, nadie te lo puede quitar. Lo sé.
" € жила последние п € ть лет без теб €.
Y viví los últimos 5 años sin ti
ћюррей, € оп € ть забыл ракушку. " теб € нет лишней?
Murray, me he vuelto a dejar el suspensorio. Tienes otro?
то победитель? Ќет, € не буду в теб € стрел € ть.
No, no te voy a disparar.
я теб € уже 45 минут жду, бл € ть.
Llevo esperando 45 putos minutos. Paintball.
Ё ¬ јЌ : я теб € уже 45 минут жду, бл € ть.
He estado esperando durante 45 putos minutos.
Ќу ладно'орошо, мы с айлом будем оставл € ть байкерам сообщени € на стенах артман, у теб € была кака € - то иде € я думаю, нам стоит вы € снить, где они держат свои мотоциклы,
- Si, ahora lárgate de aquí - De acuerdo Muy bien, Kyle y yo, vamos a hacer pintadas Cartman, ¿ Tienes alguna idea?
" теб € вошло в привычку вы € сн € ть про папу в интернете?
¿ Es costumbre buscar a tu papá en internet?
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебя не слышно 37
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебя не слышно 37
тебе тоже 398
тебя 1879
тебя тоже 125
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебе нужна помощь 502
тебя 1879
тебя тоже 125
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебе нужна помощь 502