English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ть теб

Ть теб tradutor Espanhol

77 parallel translation
ќни действительно должны прин € ть теб €.
Realmente deberían admitirte.
- я не собираюсь так легко тер € ть теб €.
No soy tan fácil de olvidar.
ѕрости, " в, что оп € ть теб € беспокою.
Perdona por molestarte otra vez.
Ѕрендон, ни один здравомысл € щий человек не будет обвин € ть теб € в увеличении платы за обучение
Brandon, nadie en su sano juicio te haría responsable del aumento de la matrícula.
'орошо, с сегодн € шнего дн € € буду представл € ть теб € своим протеже.
Pues de ahora en adelante te presentaré como mi protegido.
я желаю, чтобь | дух архангела ћ "'а "ла помог мне побед" ть теб €.
Deseo invocar el espírito del ángel Michael para que me ayude a detenerte.
я могу пощад " ть теб €.
- Mierda! - puedo perdonar tu vida.
я мог бьы вз € ть твой нож и всЄ о € вно вьыд € ть теб €, но € честньый п € оень.
Sabes, podría tomar esto y delatarte lo mismo.
я п € п € ћ € оии, и дл € мен € честь поиним € ть теб € в своЄм доме.
Es un honor tenerte, en nuestra casa.
я буду жд € ть теб € в книжном м € г € зине, хооошо?
Te encontraré en la librería en un momento, ¿ está bien?
Ћекс собираетс € вз € ть теб € в ћетрополис на ужин с мамой.
Lex te llevará a Metrópolis. Para llevar a cenar a mamá.
огда ты увидешь, то, что € тебе покажу, ты будешь умол € ть мен € вз € ть теб € с нами.
Después de que veas esto, vas a rogar que te llevemos con nosotros.
Ќо € хочу вз € ть теб € с собой.
Pero yo necesito que vengas conmigo.
¬ сЄ хорошо, всЄ ќ... ќни просто дали тебе пон € ть, что могут достать теб €
Todo está bien. Está bien. Lo hicieron sólo para que supiera que podían llegar hasta usted en cualquier momento y en cualquier lugar.
ћне так не терпитс € увидеть теб € и медленно сн € ть с теб € Еї
"No puedo esperar a verte y poder lentamente... " despojarte de tus... "
Ќа теб € начинает вли € ть тво € собственна € чепуха.
Estas empezando a creer tu propia propaganda.
јга, и ты не будешь посто € нно повтор € ть, что у теб € нет детей, чтобы с ними играть.
No podrás volver a decir que no tienes niños para jugar.
" теб € есть мысли, или ты так и будешь дурака вал € ть?
¿ Tienes algún pensamiento o quieres jugar con tus cubos?
ѕомоги мне рассудить и € смогу лучше теб € пон € ть.
Bueno, me ayudan juez otro asunto y puedo entender tu mente un poco mejor.
я знаю, € негод € й. я прошу теб € пон € ть мен € так же, как € бы пон € л теб € при схожих обсто € тельствах.
Comprendo tu mal humor, pero te pido la misma consideración... que yo hubiese tenido contigo en semejantes circunstancias.
- ћэгги, прошу теб €. - ¬ ыслушай мен €. ¬ сего только п € ть минут.
No Maggie, por favor, déjame explicarte al llegar a casa...
я знаю, что у теб € плоха € пам € ть, но € ƒжо-ƒжо и мы играем за одну и ту же команду.
Se que te es difícil recordarlo, pero soy Jo-Jo, y tu Annabel. Y ambas jugamos para el mismo equipo.
" теб € п € ть дней, чтобы найти мен €.
Tienes 5 días para localizarme.
я думал что дл € теб € это потер € ть свое я.
Que hacía que una mujer pierda su identidad.
я не буду теб € выгон € ть, Ѕерни.
No voy a echarte.
≈ сли ты не отъебешьс € через п € ть секунд, то € лично отведу теб € в участок.
Si no te vas a la mierda en 5 segundos, te arresto.
ћы никогда не касались друг друга локт € ми не давали п € ть не клали друг другу голову на плечо ј у теб € есть непреодолимое желание положить голову мне на плечо?
¿ Tienes el deseo ardiente de apoyar tu cabeza en mi hombro?
ј через два дн € они оп € ть вызывают теб €.
Dos días después, están de regreso en tu puerta.
ак бы ты чувствовал, если бы от теб € ожидали рожать... каждые дес € ть секунд всю твою оставшиюс € жизнь?
Qué sentirías si esperaran que dieras a luz... Cada segundos por el resto de tu vida?
Ќо если бы € только знал, что могу теб € потер € ть, то никогда бы этого не сделал.
Si hubiera pensado que te iba a perder nunca lo hubiera hecho.
ћен € они болыше ненавид € т. Tебе легче, ть еврейка. " то с теб € вз € ты?
Me odian más que a ti. Tú eres judía, tienes una disculpa.
¬ се реб € та в группе теб € ненавид € т, потому что... ты в дес € ть раз лучше пишешь, чем они когда-нибудь смогут.
Te odian porque... eres 10 veces mejor de lo que jamás lo serán ellos.
я хотел спрос " ть у теб €.
eso vine a preguntarte.
- ƒэйв сказал, что передумал теб € увольн € ть.
- Dave dijo que te re-contrataba.
"еб € будут жд € ть повсюду." если тьы не будешь остооожньым, теб € об € з € тельно пойм € ют.
Estarán por todas partes esperando arrestarte y a menos que seas muy cuidadoso, te atraparán.
я должен сообщ € ть к € пит € ну о безбилетник € х, т € к что у теб € сеоьЄзньые непои € тности.
Debo reportar los polizones al capitán. Estás en graves problemas.
¬ идит Ѕог, мьы не хотели теб € обиж € ть.
Dios mío, no te haremos daño.
ќставь себе сдачу. " теб € примерно дес € ть минут ее потратить.
Quédate con el cambio. Tienes 10 minutos para gastarlo.
Ќе пойми мен € неправильно. ѕентагон считает теб € бесценным дл € программы, но ѕрезидент уже назначал гражданскую, чтобы управл € ть " ¬.
No me entiendas mal, eres considerablemente valioso para el programa y para el Pentágono, pero... el Presidente ya ha nombrado a un civil para que dirija el SGC antes
¬ едь, потер € ть теб € дл € нас, как потер € ть отца или старшего брата.
Porque sin ti es como si no tuviéramos padre o gran hermano o algo.
Ќо, раз уж спросил, похоже, твои парни оп € ть сольют на следующей неделе, и теб € с ними не будет.
Pero si quieres saberlo, tus amigos van a perder de nuevo la próxima semana y tú no vas a jugar.
Ќо, так как эти п € ть раз у теб € не отнимешь, выходит, ты пользовалс € сиськами больше, чем €.
Y dado que te la has tirado cinco veces, has usado esas tetas más que yo.
" ы - мой пример нам нужно вз € ть у теб € анализы и твой уровень эстрадиола, нам нужно всЄ предусмотреть
Eres mi ejemplo. Vale, deberíamos revisar tus H.F.E. y tus niveles de estradiol, y seguir la cuenta del folículo antral.
" аким образом, что бы ни случилась, никто не сможет отн € ть это у теб €... я знаю
Y sea lo que pase, nadie te lo puede quitar. Lo sé.
" € жила последние п € ть лет без теб €.
Y viví los últimos 5 años sin ti
ћюррей, € оп € ть забыл ракушку. " теб € нет лишней?
Murray, me he vuelto a dejar el suspensorio. Tienes otro?
то победитель? Ќет, € не буду в теб € стрел € ть.
No, no te voy a disparar.
я теб € уже 45 минут жду, бл € ть.
Llevo esperando 45 putos minutos. Paintball.
Ё ¬ јЌ : я теб € уже 45 минут жду, бл € ть.
He estado esperando durante 45 putos minutos.
Ќу ладно'орошо, мы с айлом будем оставл € ть байкерам сообщени € на стенах артман, у теб € была кака € - то иде € я думаю, нам стоит вы € снить, где они держат свои мотоциклы,
- Si, ahora lárgate de aquí - De acuerdo Muy bien, Kyle y yo, vamos a hacer pintadas Cartman, ¿ Tienes alguna idea?
" теб € вошло в привычку вы € сн € ть про папу в интернете?
¿ Es costumbre buscar a tu papá en internet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]