English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / У нас нет денег

У нас нет денег tradutor Espanhol

464 parallel translation
Но, у нас нет денег.
Pero no tenemos dinero.
У нас нет денег.
No tenemos dinero.
не забывайте, что у нас нет денег.
No olvides que no tenemos dinero.
Но, у нас нет денег.
Sólo que no tenemos dinero.
- Нет, мсье, у нас нет денег.
No tenemos.
Но у нас нет денег, чтобы дать вам прибыль.
Pero no tenemos más dinero para darle.
- Но у нас нет денег - Бля.
- Pero no tenemos dinero - ¡ Mierda!
И у нас нет денег.
Estamos arruinados.
- У нас нет денег.
- No tenemos dinero.
Но у нас нет денег.
Pero no tenemos dinero.
У нас нет денег на новые вещи.
No tenemos dinero para reemplazar cosas.
У нас нет денег даже на гамбургер.
No tenemos dinero ni para una hamburguesa.
- У нас нет денег для залога. - Дя залога?
- No tenemos dinero para la fianza.
У нас нет денег?
¿ No tenemos dinero?
У нас нет денег
No tenemos dinero.
Оно требует капитального ремонта, но у нас нет денег.
Necesita ser revisada, pero no tenemos el dinero.
У нас нет денег сейчас.
Ahora no tenemos dinero.
У нас нет денег. У тебя они что-ли есть?
- No tenemos dinero...
У меня и у тебя совершенно нет денег, но зато у нас есть это.
Usted y yo no tenemos dinero, pero tenemos esto.
Никогда еще не было исков за клевету на $ 5 миллионов. У нас нет таких денег.
Jamás ha existido una demanda por difamación... por $ 5 millones.
У нас нет таких денег.
Pues simplemente, en nuestra casa no lo tendrán.
Нет, денег у нас нет.
No.
Да, вот только денег у нас нет.
Pero no hemos recaudado lo suficiente.
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного... я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Como te dije antes, puedes venir conmigo. No, antes tengo que terminar aquí. Necesito dinero.
Давай уедем сейчас... Нет у нас денег!
- ¿ Por qué no nos marchamos?
У нас вообще нет денег.
¿ Cómo? No tenemos dinero.
Мы праздновали всю неделю - сахарница, переносной бар - у нас больше нет денег.
Lo hemos estado celebrando toda la semana : Primero la bombonera, luego el bar portátil... no tendremos dinero para ir a ninguna parte.
- У нас нет денег.
- ¿ Y cómo?
У нас нет на это денег.
No tenemos dinero para eso.
У нас совсем нет денег.
No teníamos dinero.
- Вон отсюда! - У нас и денег-то нет.
No tenemos ni un centavo...
У нас нет денег.
No tenemos nada de dinero.
- У нас больше нет денег!
- Es todo lo que tenemos. - ¿ Gente rica como ustedes?
У нас больше денег нет.
Les dimos todo lo que hay.
Нет, у нас и в помине нет таких денег, речь идет о школе, представляешь, какая это площадь?
Vamos, no tenemos esa suma, somos una escuela, hombre, ¿ sabes qué grande es nuestra zona?
У нас закончился рис... И нет денег, чтобы его купить...
Tan sólo que ya hemos acabado con el último grano de arroz, Padre, y no tenemos dinero para comprar más.
Денег у нас нет.
No tenemos dinero.
Ну вот тогда у нас будут проблемы, потому что на взятку у меня денег нет.
- Sí. Entonces estaríamos en un grave lío : no tengo dinero para sobornos.
У нас нет денег.
No tenemos el dinero.
- У нас нет таких денег.
- No tenemos esa suma.
- Нет у нас никаких денег!
- ¡ No tenemos nada!
За исключением того, что у нас денег нет
Sólo nos falta el dinero.
- у нас нет таких денег!
No puedo permitírmelo.
Извини, у нас нет столько денег.
Lo siento, pero no podemos costearlo.
- Джерри, у нас нет лишних денег.
- Gerry, no nos queda dinero.
И этот лимузин? У нас совсем нет денег.
No tenemos dinero.
У нас больше нет денег.
Ya no nos queda más dinero.
Мы не можем заменить, потому что у нас на это нет денег.
No podemos cambiarla porque ya no quedan más.
У нас нет столько денег, как у вас.
No ganamos tanto dinero como ustedes.
Денег у нас всё равно нет.
No tenemos dinero.
Нет у нас никаких денег!
No tenemos dinero!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]