У нас проблемы tradutor Espanhol
2,274 parallel translation
- У нас проблемы.
- ¡ Tenemos problemas!
У нас проблемы?
¿ Estamos en problemas?
Финч... у нас проблемы со связью?
Finch... ¿ eso es estática?
- У нас проблемы.
- Tenemos un problema.
У нас проблемы. Риццоли и Айлз 3х01 "Что тебя не убивает" Доктор Айлс, два лучших спинно-мозговых хирурга города оперируют гематому.
Estamos en problemas.
Похоже, у нас проблемы.
esperando a Pete y Myka, así que estoy... al parecer en un pequeño problema.
Я думаю, у нас проблемы.
Creo que puede que tengamos un problema.
У нас проблемы, Леон.
Tenemos un problema, Leon.
Послушай. У нас проблемы?
Mira. ¿ Vamos a tener un problema?
Насколько серьезные у нас проблемы, мистер Понд?
¿ Cuántos problemas, Sr. Pond?
- Освин... у нас проблемы...
- Oswin... tenemos un problema... - No ¡ no lo tenemos!
У нас проблемы с экипажем.
- Problemas con la tripulación.
у нас проблемы.
- Te llamare... - Estamos en problemas.
Кто, черт побери, Дэвид Розен и почему у нас проблемы?
¿ Quién demonios es David Rosen y por qué tenemos un problema?
У нас проблемы.
Tenemos problemas.
Капитан, похоже, у нас проблемы в столовой.
Capitán, parece que tenemos problemas con el buffet.
Парни, у нас проблемы с большой буквы...
Chicos, tenemos problemas con una ¿ G mayúscula?
У нас проблемы.
Tenemos un problema.
Нет, но у нас есть проблемы с общением.
No, pero seguimos teniendo problemas de comunicación.
У нас проблемы, сэр.
Tenemos problemas, señores.
Тогда у нас возникают проблемы.
Entonces tenemos un problema.
Я говорила тебе, у нас будут проблемы.
Te dije que nos meteríamos en un lío.
У всех нас свои проблемы.
Todos tenemos nuestros asuntos.
У нас были некоторые проблемы, после того, как он вернулся из Афганистана.
Estábamos teniendo problemas... después de que él regresara de Afganistán.
У нас были технические проблемы.
Tenemos problemas técnicos.
Если у нас еще когда-нибудь будут проблемы, мы вам позвоним. Их программой распознавания голоса.
Su programa de reconocimiento de voz.
Да, но у нас с ним были и другие проблемы.
Tenemos muchos otros problemas.
Но думаю, у нас есть боле большие проблемы.
Pero creo que tenemos problemas más grandes.
У нас тоже есть проблемы, представляешь?
Tenemos problemas también, sabes.
У нас большие проблемы!
Estamos realmente en peligro!
К тому что, у нас уже проблемы с тренером.
Además, ya tenemos problemas con el entrenador.
Да, но у нас всех были проблемы.
Sí, bueno... todos tenemos problemas.
У нас возникли проблемы с катетером.
Nos costó bastante ponérsela.
У нас есть бОльшие проблемы.
Tenemos mayores problemas.
- Майк, у нас ведь есть проблемы и поважнее!
- ¡ Mike, mira, tenemos problemas más grandes!
Многие девушки хотят пройти прослушивание на роль Сэнди, но у нас серьезные проблемы с ролью Дэнни Зуко, если Блейн не может его сыграть.
Tenemos muchas chicas audicionando para Sandy, pero tendremos un serio problema con Danny Zuko si Blaine no quiere hacerlo.
я думаю, у нас большие проблемы
Creo que podríamos tener un problema.
В прошлый раз у нас с ним были проблемы по оплате.
Tuvimos un problema con él la última vez con la factura.
Дуайт, если у кого-то из наших коллег проблемы со здоровьем, это нас никак не касается, так что...
Dwight, los asuntos de salud de nuestros compañeros, no son desde luego asunto nuestro...
Мне говорят, у нас все еще проблемы, мистер Шрут.
Me dicen que aún tenemos problemas, Sr. Schrute.
Ну... что у нас снова какие-то проблемы с ручкой.
Eso es.. Parece que la puerta del baño está un poco floja.
Медицину, за которую вам или мне пришлось бы отдать целое состояние если бы у нас были проблемы в постели... которых у меня нет.
Medicinas por las que tú o yo tendríamos que pagar una fortuna si necesitásemos ayuda en el dormitorio... la cual no necesito.
Если этот лучник не остановится на Адаме Ханте, у нас обоих будут проблемы.
Si este arquero no se detiene con Adam Hunt, tendremos problemas.
Теперь у нас большие проблемы.
Puede ser que tengamos un mayor problema.
Мы можем либо продолжить в том же духе и у нас будут большие проблемы, или мы можем забыть об этом и быть друзьями, хорошо?
Podemos seguir ya sea, de la forma en la que estábamos y tener un gran problema, o bien podemos terminar con esto y ser amigos, ¿ te parece? - Lo siento.
Ну, у нас есть проблемы поважнее.
Vale, bien, tenemos problemas mayores.
Думаю, тебе действительно понравятся пара-тройка девчонок, у нас просто есть незначительные проблемы.
Creo que te gustarán el par de chicas que acabamos de traer de las inferiores.
И у нас с Вами не будет проблемы.
Y no tendremos ningún problema.
Я думаю, что проблемы, которые были у нас с Диксоном до аварии на самом деле никогда не исчезали.
Creo que los problemas que Dixon y yo teníamos antes del accidente nunca se fueron realmente.
Сейчас у нас более неотложные проблемы.
Ahora mismo, tenemos problemas más acuciantes.
У нас тут какие-то проблемы?
¿ Hay algún problema?
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас получилось 438
у нас нет денег 143
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас получилось 438
у нас нет денег 143