English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / У него есть дочь

У него есть дочь tradutor Espanhol

92 parallel translation
Серутти он или Боровиц, у него есть дочь.
Cerrutti o Borowitz, siempre está lo de la hija.
Однако мне знаком один высокопоставленный джентельмен, которого я мог бы рекомендовать и... у него есть дочь.
Sin embargo conozco a un distinguido caballero que os puedo recomendar y tiene una hija.
Oн никогда не говорил, что у него есть дочь.
Nunca me dijo que tuviera una hija.
У него есть дочь.
Tiene una hija.
" У него есть дочь?
¿ Tiene una hija?
У него есть дочь по имени Ферештех, но все зовут её Пари.
ÉI tiene una hija, Fereshteh, pero la llaman de Pari.
У него есть дочь от первого брака.
ÉI tiene una hija del primer casamiento.
У него есть дочь
Él tiene una hija, Gilda.
Твои пять и еще десять. - У него есть дочь.
Sus cinco... y otros diez.
И не знал, что у него есть дочь.
Nunca supo que tenía una hija.
Он женат, так, и у него есть дочь?
Él está casado, ¿ verdad? Con una hija.
Один и тот же человек : По одну сторону Атлантики у него есть дочь, которая хочет убить его, ненавидит,
El mismo, a un lado del Atlántico, tiene una hija que quiere matarlo
У него есть дочь, которой улыбнулась фортуна.
Él tiene una hija a quien la fortuna le ha sonreído.
Вы знали, что у него есть дочь?
¿ Sabía que tiene una hija?
У него есть дочь по имени Сара, которой должно быть стыдно
Tiene una hija llamada Sarah que podría estar avergonzada de sí misma, aparentemente.
Ладно, у него есть дочь, Анна, от первого брака.
Como sea, tiene una hija, Anna, de su primer matrimonio.
А у него есть дочь?
¿ Tiene una hija?
У него есть дочь!
¡ Tiene una hija!
У него есть дочь?
¿ Tiene una hija?
У него есть дочь, и она такая исключительная девушка.
El tiene una hija y es una joven excepcional.
Хотя у него есть дочь.
Aunque tiene una hija.
Утром он сказал, что у него есть дочь.
Temprano en el día, dijo que tenía una hija,
О, да, и у него есть дочь.
Sí. Y tenía una hija adolescente.
что у него есть дочь. А он милый с дочерью.
No sabía que tenía una hija... es muy dulce con ella.
- У него есть дочь.
- Tiene una hija.
Он думает, это скомпрометирует его положение, если люди узнают, что у него есть дочь в школе.
Cree que comprometería su posición si la gente supiera que tiene una hija en el colegio.
Она узнала, что у него есть дочь?
¿ Porque averiguó que él tenía una hija?
Как, по-вашему, он был доволен, когда узнал, что у него есть дочь?
¿ Cree que estaba contento por enterarse de que tenía una hija?
И тогда он ответил... что у него есть дочь, и ради неё он хотел бы сделать этот мир лучше.
Luego dijo... que tenía una hija y quería ayudar a hacer un mundo mejor para que creciera.
У него есть дочь
Tiene una hija...
- Он женат, у него есть дочь.
- Es Franks, tiene una mujer y una hija.
Если у него есть дочь, сколько ж ей тогда?
Si tiene una hija, entonces, ¿ cuántos años tiene?
У него есть дочь, которой 14 лет.
Él tiene una hermana de 14 años.
Ну, у него есть дочь, но я не думаю, что они близки.
Bueno, tiene una hija, pero creo que están distanciados.
У меня есть приятель из 48 части, он будет на приёме академии, у него есть дочь твоего возраста... Очень милая девочка.
Hey, mi compañero de la estación 48, va a ir a la cena de la Academia y tiene una hija de tu edad... al parecer muy mona.
У него ведь есть дочь?
¿ Tiene una hija, verdad?
У меня есть дом и долги за него, сын в колледже и дочь в театре. Я типичный житель среднего запада, которого трудно вывести из себя. Но если вдруг...
¡ Tengo una casa y una hipoteca un hijo en la universidad y una hija en el teatro y soy uno de esos tipos simpáticos y tranquilos que nadie espera que pierda la cabeza pero cuando la pierdo, ten mucho cuidado, nena!
Я даже не знал, что у него есть еще дочь.
- Hijastra.
У него есть слепая дочь.
Él tiene una hija ciega.
Ведь у него нет отца. Но есть дочь.
Porque él no tiene padre, pero tiene una hija.
А он не рассказывал, что у него есть маленькая дочь и я взяла ее с собой. - Эмили здесь?
¿ Y te ha hablado de su hija y de que la he tenido que traer?
У него есть жена и дочь.
Está casado y tiene una hija.
У него есть законнорожденная дочь!
Tiene una hija legítima.
Я и понятия не имела, что у него есть дочь.
Ni siquiera sabía que tenía una hija.
Оказалось, что Нили разведен, и у него есть 12-летняя дочь.
Resulta que Neeley se divorcio con una hija de 12 años.
А может у него есть, более худая, более горяя дочь?
¿ Tiene quizás una hija más delgada y que esté más buena?
Я сказал ему, что у меня есть дочь, а он сказал, что у него тоже есть дочь.
Le dije que tenía una hija y el me contó que también tenía una.
- # отец и дочь есть у него # # в его руках #
he's got the whole world? ? in his hands?
- Госпожа, это и его дочь, и у него тоже есть право.
- El también tiene potestad...
Да, у него есть бывшая жена и маленькая дочь.
Sí, tiene una ex mujer y una niña pequeña.
У нас есть дочь, но вообще-то с трудом верится, что когда-то мне с ним было хорошо, не говоря уж о том, что я родила от него ребенка.
Tenemos una hija en común, pero fuera de eso me cuesta trabajo creer que algún día reí con ese hombre. Ya no digamos tener un hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]