English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Увидимся в субботу

Увидимся в субботу tradutor Espanhol

70 parallel translation
Так прошло уже 9, 10 дней. Я думала, мы увидимся в субботу.
Vino el miércoles, así que aparecerá el sábado.
Увидимся в субботу.
Nos vemos el sábado.
Увидимся в субботу, и потом я помогу тебе с твоими микрофонами.
Te veo el sábado, y te daré una mano con los parlantes.
Тогда увидимся в субботу вечером?
Te veré el sábado por la noche.
- Okей, увидимся в субботу вечером.
- Nos vemos el sábado entonces.
Тогда увидимся в субботу.
Le veré el Sábado.
Увидимся в субботу.
Bueno, los veré el sábado.
- Увидимся в субботу?
- ¿ Nos vemos el sábado?
- Значит, увидимся в субботу.
- Nos vemos el sábado.
Увидимся в субботу.
"Nos vemos el sábado".
Не знаю. Тебе "увидимся в субботу" казалось смешным.
Tú pensaste que "Nos vemos el sábado" era gracioso.
Я в вечерней смене. Увидимся в субботу.
- Nos vemos el sábado.
Увидимся в субботу, в семь.
La veo el sábado, a las 7.
Увидимся в субботу. Дейзи Стайнер?
Te veo el sábado. ¿ Daisy Steiner?
Увидимся в субботу. Дейзи Стейнер?
Te veo el sábado. ¿ Daisy Steiner?
Увидимся в субботу!
¡ Nos vemos el sábado!
- Увидимся в субботу.
- Nos vemos el sábado. - Sí.
- Увидимся в субботу.
- Nos vemos el sábado.
- Увидимся в субботу.
- Los veré el sábado.
- Увидимся в субботу? - Да.
- Nos vemos el sábado?
Отлично, увидимся в субботу, и пожалуста притворись удивлённой.
Bien, entonces te veremos el sábado, y por favor trata de actuar sorprendida.
Увидимся в субботу.
Lo veo el sábado.
Ну что ж, мы увидимся в субботу.
Entonces nos vemos el sábado.
Увидимся в субботу.
Te lo agradezco. Hasta el sábado.
Хорошо. Увидимся в субботу.
De acuerdo, nos vemos el sábado.
Ну ладно, увидимся в субботу.
Muy bien, te veré el sábado.
Увидимся в субботу, во время финального матча по фрисби.
Te veré el día sábado para el extremo juego de frisbee.
Увидимся в субботу.
Pues hasta el sábado.
Увидимся в субботу.
Te vemos el sábado.
Увидимся в субботу.
Te veré el sábado.
Увидимся в субботу, приятель.
Hola, amigo, nos vemos el sábado.
Увидимся в субботу.
Te veo el sabado
" Увидимся в субботу.
" Te veo Sabado.
Увидимся в субботу.
Nos vemos el sábado...
Хорошо, увидимся в субботу днем.
Bien, te veré el sábado a la tarde.
Эй, увидимся в субботу, да, приятель?
Hola, Te veré el sábado, está bien, amigo.
Увидимся в субботу вечером.
Lo veré el sábado en la noche.
Увидимся в субботу, Джейн.
Te veo el sábado Jane.
Увидимся в субботу у Дрейперов?
¿ Te veré en "Chez Draper" el sábado?
Увидимся в субботу.
Entonces, nos vemos el sábado.
Хорошо, увидимся в субботу в 2 часа.
Vale, os vemos el sábado a las dos.
Увидимся в субботу.
Te veo el sábado.
Увидимся в субботу.
Le veo el sabado.
Увидимся в субботу, парнишка.
Nos vemos el sábado, hombrecito.
Увидимся в следующую субботу.
- Nos vemos el próximo sábado.
Увидимся в субботу.
Nos vemos el sábado, Benigno.
Увидимся в субботу, дураки!
- A los dientes no le importa...
Ладно, увидимся на приёме в субботу.
Quizá nos veamos en la fiesta de los Barton el sábado.
В субботу увидимся.
- ¡ Va a ser una locura! - ¡ Nos vemos!
Увидимся в субботу в библиотеке Моргана.
Llevaré mis zapatos de punta más a la moda.
Мы увидимся с тобой в субботу?
¿ Te veo el sábado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]