Человек года tradutor Espanhol
200 parallel translation
Человек года Журнал "Совершенно секретно"
Hombre del año - FRANK FLANNAGAN
Итак, пригласим его на сцену. Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
Señoras y señores el ganador de Agente de Seguridad del Año mi querido amigo, Ellis DeWald.
Каждый год на церемонии награждения СиБи одна радио-персона получает награду "Человек Года" и в этом году победителем стал всем нам известный Боб "Бульдог" Бриско который был выбран за его героизм.
Cada año a los Premios Seabea, una personalidad radiofónica recibe el Permio Harold Hirschauer al Hombre del Año y este año el ganador es nuestro Bulldog Brisco, al que escogieron por su heroismo.
Запомни мои слова. Пока не знаю как, но в субботу вечером ты будешь столь поглощён виной что не сможешь принять награду "Человек Года".
Fíjate bien lo que digo, aún no se como pero el sábado por la noche... estarás tan consumido por la culpabilidad, que no serás capaz de aceptar el premio al Hombre del Año.
Мы подошли к итоговой номинации. Но дабы не соревноваться с разносчиками кофе, сделаем небольшой перерыв, и скоро вернёмся с наградой "Человек Года".
Esto nos lleva a nuestra última categoria pero vamos a hacer un pequeño descanso y volvermos enseguida con el premio al Hombre del Año.
Добро пожаловать обратно, дамы и господа. Пришло время представить награду "Человек Года".
Bienvenidos otra vez ha llegado el momento de presentar el premio Harold Hirschauer al Hombre del Año
В этом году премию "Атлант" в номинации "Человек Года в рекламном бизнесе" получает...
El Premio Atlas de este año para el publicista del año de Pittsburgh va a...
- Человек года.
- Hobre del año.
Когда он уезжал, два года назад, это был счастливый и жизнерадостный человек, и каким теперь вернулся?
Hace dos años, un hombre feliz y sonriente se fue al extranjero... ¿ Qué clase de hombre ha vuelto a casa?
Шарбонье... Человек, который спас мне жизнь 17 августа 1914 года.
El hombre que salvo mi vida el 17 de agosto de 1914.
Они пробыли здесь 2 года, человек 80, не меньше.
Han estado aquí dos años.
За последние два года мы потеряли сто двадцать шесть человек.
126 se han ido en el último par de años.
Молодой человек, по королевскому указу от января тысяча триста двенадцатого года я мог их просто повесить.
- Sepa usted joven, que en virtud de un edicto real de enero de 1812, les podría hacer colgar.
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
El 29 de noviembre de 1864 un regimiento de Colorado compuesto por 700 hombres atacó un apacible poblado Cheyenne en Sand Creek, Colorado.
Посмотрите : человек уже четверть года не ест ничего, кроме гороха, и заметьте результат.
Desde hace tres meses, no come nada más que guisantes. Observen los efectos.
Всего 14 минут назад человек добыл огонь. 23 часа 59 минут 20 секунд, вечер последнего дня космического года.
Nosotros aparecemos tan tarde en el calendario que nuestra historia sólo ocupa los últimos segundos del último minuto del 31 de diciembre.
В фильме 1935 года, основанном на жизни Зелига... под названием "Изменяющийся Человек"... эта атмосфера суммирована лучше всего.
En su película de 1935 basada en la vida de Zelig y llamada El Hombre Cambiante el ambiente es perfecto.
Этот человек написал свой первый концерт в 4 года первую симфонию в 7 лет... ... полноценную оперу в 12 лет!
¡ Él escribió su primer concierto a los 4 años su primera sinfonía a los 7 y una ópera entera a los 12!
Мистер Хорват, 15 апреля, 1952 года вы поклялись под присягой венгерской службе безопасности, что человек, некто Майкл Занави, по прозвищу Мишка, совершал военные преступления в центре допросов "Лансид"?
Señor Horvath, el 15 de abril de 1952 hizo una declaración jurada a la policía de seguridad húngara según la cual un tal Michael Zanavi era el Mischka que cometió crímenes de guerra en el Centro de Lanchid.
Человек, который никогда ничего не делал спонтанно за все года, что я знал его.
En toda su vida nunca hizo nada espontáneamente.
Документы показывают, что Юджин Тумс проживает по этому адресу с 1903 года. В то же году в этом здании был убит человек.
En el registro consta que un tal Eugene Tooms ocupa ese domicilio desde 1903, el mismo año en que un hombre fue asesinado en ese edificio.
Согласно документам четырнадцатого века, этот человек появился в деревне Уайл близ Круга Камня... в апреле 1362го года.
En el siglo XlV, de acuerdo con las crónicas de la época... este hombre apareció en el pueblo de Wyle... en abril de 1 362.
[ "Башир - наш человек" ] Декор соответствует периоду 1964 года.
Se corresponde con el período : 1964.
По оценкам... 250,000 человек умрут сразу... и еще четверть миллиона примерно в течении года.
Estimamos 250.000 muertos por el impacto, y se prevé otro cuarto de millón dentro de un año.
" Таинственная сердечная болезнь, убившая больше 30 человек... менее, чем через 4 года поразила очередную жертву.
" El oscuro mal del corazón que ha cobrado 30 víctimas en 4 años ha causado otra muerte.
Ваша честь, мы хотели бы внести в качестве улики фото далласской полиции. Доказывающие, что 15 сентября 1960 года этот человек признал себя виновным в изнасиловании несовершеннолетней.
La acusación presenta como prueba estos documentos... según los cuales, el 15 de septiembre de 1960... este hombre, Tyrrel Bass, fue declarado culpable... de mantener relaciones con una menor.
Зачем человек тратит два года на покраску лица?
¿ Pasar dos años pintándose la cara?
Этот человек испытывал неразделенную любовь почти три года и теперь, когда он, наконец, ее добился, он хочет знать, почему должен отмечать годовщину!
Ha sentido un amor no correspondido durante casi tres años. Ahora que la tiene en el bote, quiere saber por qué debería festejarlo.
В газете "Нью-Йорк Херальд" от 26 ноября 1911 года был помещен отчет о казни трех человек.
En el diario New York Herald aparece un relato el día 26 de noviembre de 1911 sobre la ejecución de tres hombres.
Человек, 37 лет. 12 лет службы, последнии три года здесь на ДС9.
Humana, 37 años. 12 años de servicio, los últimos tres aquí en AE9.
Надеюсь когда наши 4 года здесь подойдут к концу мы увидим что каждый молодой человек, который выбирает сможет поступить в колледж и дальше, независимо от своего экономического статуса.
Yo espero que para cuando estos cuatro años hayan pasado hayamos logrado que cualquiera que lo desee pueda ir a una universidad sin importar su status económico
Уважая эти правила я потерял 8 человек два года назад.
Respetar esas reglas me hizo perder 8 hombres hace 2 años.
Депортированному в Собибор в начале сентября 1943 года с другими евреями тоже солдатами Красной Армии Печерскому повезло его не послали сразу в газовую камеру как и небольшую часть его товарищей из группы в 1200 человек немцы выбрали около 60 мужчин которые срочно потребовались для тяжелых работ и обслуживания.
Deportado a Sobibor a principios de septiembre de 1943 con otros judíos, también soldados del Ejército Rojo, Petchersky tuvo la suerte necesaria... de no ser enviado directamente a las cámaras de gas... como el resto de sus camaradas : de las 1200 personas que conformaban el grupo, los alemanes seleccionaron alrededor de 60 hombres, quienes eran urgentemente requeridos para trabajos pesados y de mantenimiento.
Я недавно узнал, что Лила - их человек этого года!
De cualquier manera, el orfanato nombró a Leela "¡ Huérfana del año!" [Vítores]
И это говорит человек который 2 года провел с врагами.
Extrañas palabras que provienen de un hombre que se ha pasado dos años durmiendo con el enemigo.
Согласно уставу, если человек проработал у нас три года подряд он или она имеет полное право претендовать на должность.
Técnicamente, si un empleado ha estado aquí por tres años consecutivos él o, por supuesto, ella, es calificada para el puesto.
2 года назад командовал группой из 6 человек в Косово.
Llevó a un equipo de seis hombres a Kosovo hace un par de años.
Четыре года этот человек манипулировал мальчиком, заставляя его делать все, что ему было нужно.
Cuatro años de manipular a ese chico para que hiciera lo que él le pedía.
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8 : 45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
Señoras y señores, con todo respeto, yo creo que sé quien sería un excelente representante. - ¿ Y quién sería ese, Señor...? - Easter, Nicholas Easter, Sr.
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8 : 45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
Gracias. En Octubre, hace 2 años a las 8 : 45 de un lunes a la mañana un hombre llamado Kevin Peltier, accidentalmente entra a la empresa de la cual había sido despedido la mañana del Viernes anterior.
- Понадобилось два года u 300 человек.
Le tomó a 300 hombres más de 2 años para hacerlo.
11-го сентября 2001 года почти 3 тысячи человек, среди которых мой коллега Билл Уимз, стали жертвами крупнейшего в истории нападения на Америку.
El 11 de Septiembre de 2001, casi 3000 personas, incluido un colega mío, Bill Wings, murieron en el ataque más grande en tierras americanas.
С 1917-го года Орденом Почёта были награждены всего 970 человек. Из тридцати миллионов американских военных.
Desde 1917, sólo se han entregado 970 Medallas de un total de 30 millones de estadounidenses en el ejército.
Человек, который его сделал, не пьянствовал три года подряд.
Eso es un logro. El hombre que hizo eso no estuvo enfadado continuamente los últimos tres años.
И уже спустя три-четыре года, когда Человек-Волк начал развивать свои детские теории и фантазии о сексуальности, и поскольку он не мог разобраться со своей сексуальностью, другими словами, поскольку символическое поле его сексуальных теорий было искривлено, только в этой точке он
Y fue después de tres o cuatro años, que "el hombre-lobo" comenzó a desarrollar sus teorias infantiles acerca de la sexualidad, y porque no estaba apto aún para asumir su sexualidad ; en otras palabras, debido a que el espacio simbólico de sus teorías sexuales fue distorsionado, es sólo en este punto que él reestablece la escena traumática.
O, прошу, этот человек заставил мен € рожать три раза за 4 года.
Por favor. Ese hombre me ha embarazado tres veces en cuatro años.
Я, наверное, человек 500 беглецов перевез... за три года, примерно.
Traje como 500 fugitivos en tres años, creo.
В ночь на 20 апреля 2010 года на борту Глубоководного горизонта погибло 11 человек.
11 hombres murieron a bordo de la Deepwater Horizon del 20 de abril de 2010.
Прям как твоя мама в канун Нового Года. [Надпись на экране - Крис Ли сходит с дистанции на соревнованиях Железный Человек 1997 года]
Es como tu madre en la noche de año nuevo.
За два года до долгожданного исследования ее глубин человек высадился на Луне.
De hecho éstas profundidades fueron exploradas por primera vez sólo dos años antes de la llegada del hombre a la Luna.
У нас приватизировали медицину. С июня по сентябрь 2005 года холера унесла жизни 4 2 тысяч человек.
El servicio de salud se ha privatizado... pero entre Junio y Septiembre de 2005,
года 8834
года в 27
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
года спустя 43
годами ранее 18
года выпуска 61
года в 27
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
года спустя 43
годами ранее 18
года выпуска 61
года три 19
года подряд 24
годам 68
годах 55
года в тюрьме 16
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
года подряд 24
годам 68
годах 55
года в тюрьме 16
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человеки 18
человеке 30
человек ранен 57
человек погибло 32
человечество 72
человечества 24
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человеки 18
человеке 30
человек ранен 57
человек погибло 32
человечество 72
человечества 24