Я застрелю его tradutor Espanhol
44 parallel translation
Если он придёт ещё раз, я застрелю его.
Me quedaré aquí, y cuando vuelva le dispararé.
- Я застрелю его!
- ¡ Le voy a pegar un tiro!
Не начинай или, клянусь богом, я застрелю его, а тело утоплю в болоте!
¡ voy a darle un tiro y lo tiraré a un pantano de mierda!
Я застрелю его, прежде чем он успеет перегрызть мне глотку.
Lo mataría. Antes que él me asesine.
- Ладно, я застрелю его.
- Bueno, lo mataré.
Если лифт зазвенит, я застрелю его.
Si alguien sube, le doy un tiro en la cabeza.
Дайте мне пушку. Я застрелю его сам.
¡ Dame las pistola y me pegaré un tiro!
Опустите свое оружие или я застрелю его.
Bajen sus armas o le dispararé.
Я застрелю его прямо сейчас. Чарли, я могу выстрелить.
Lo mataré aquí mismo.
Не подходить, или я застрелю его!
¡ Quedaos quietos o le disparo!
Я застрелю его.
Les voy a disparar hasta matarlos.
Если да, я застрелю его.
Si lo hace, le disparare
Я застрелю его!
¡ Le dispararé!
Я застрелю его прямо сейчас!
- ¡ Voy a dispararle ahora!
Если этот пистолет не будет на земле, я застрелю его.
Si esa pistola no está en el suelo, mataré a este hombre.
Я застрелю его!
- ¡ Voy a hacerlo!
Служба безопасности будет выводить президента к вертолету, но прежде, чем он туда сядет, я застрелю его.
El servicio secreto sacará al presidente en helicóptero. pero antes de que llegue, lo mataré. Hay un cambio de planes...
Не должна, но я застрелю его.
No, no tienes. Entonces tendré que dispararle a él.
Остановите убийства или , клянусь , я застрелю его .
Detén los suicidios, o juro que le dispararé.
Я застрелю его и займу его место.
Le disparo y tomo su lugar.
Так, значит, либо кто-то подобрее отправляет его туда, откуда он притащился, либо я застрелю его.
Bueno, escuchen, será mejor que alguien envíe su trasero de vuelta a donde pertenece o voy a dispararle.
Можно я сам его застрелю?
¿ No quieres dispararle tú?
Я сам его застрелю, мать его.
Yo mismo le voy a meter un balazo.
Если он еще меня тронет, я его застрелю.
Si vuelve a tocarme, le mato.
Я убью его. Застрелю во сне.
Le mataré mientras duerme.
Брось его щас же... или я застрелю тебя.
Tírala ya o te disparo.
Скажите ему убрать руки за голову, или я его застрелю.
Si no pone las manos sobre la cabeza, no dudaré en dispararle.
Я не это велел сделать! Пусть уберёт руки за голову, или я его застрелю!
Hazle entender que ponga las manos detrás de la cabeza o tendré que matarlo.
Я его застрелю.
Le dispararé.
Можно я его застрелю?
¿ Puedo dispararle ahora?
Направь его на меня еще раз, и я застрелю тебя из него же.
Apúntame otra vez con eso y te dispararé con ella.
Я не угрожала этому парню, что застрелю его.
No amenacé con dispararle.
Отдайте, отдайте его мне, или я застрелю вас, клянусь богом!
¡ Démelo. Démelo, o juro por Dios que lo mato donde está parado!
Опусти его или я застрелю тебя на этот раз.
Baja la pistola o voy a dispararte esta vez.
Поистине я думал, что застрелю его.
De verdad pensé que iba a tener que dispararle allí mismo.
Я сам его застрелю!
Dame tu arma. ¡ Le dispararé yo!
Я его застрелю! Я его застрелю!
¡ Le dispararé!
– Когда вы узнаете, я сам его застрелю. – Я нашёл её.
Cuando lo hagas, te entregaré al asesino yo mismo.
Я знала, что застрелю его.
Sabía que le dispararía.
— Что случится, если я его застрелю?
- ¿ Qué pasa después que lo mate?
Брось оружие, чтобы я его видел, или я тебя застрелю!
Tire hacia abajo el arma donde puedo verlo o te pego un tiro! Mezcle la pistola, Favi Ksaruko.
я застрелю тебя 25
я застрелюсь 16
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
я застрелюсь 16
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254