Я написала ему tradutor Espanhol
78 parallel translation
Видите ли, мой отец говорил мне, что его старый друг, господин Годе сможет помочь мне, и, когда мой отец умер, и у меня никого не осталось, я написала ему письмо, господину Годе.
Verá : mi padre me dijo que ese antiguo amigo suyo, el señor Godet un día podría ayudarme. Cuando mi padre murió no tenía a nadie más y le escribí una carta al señor Godet cogí todas mis cosas y me fui y pensé que el señor Godet me estaría esperando.
Уверенна, что он очень удивился. Ведь я написала ему, что все наши письма вскрывают.
Estoy segura que se ha sorprendido, porque escribí que abrían nuestras cartas.
Я больше никогда не увижу князя Андрея. Я написала ему и рассказала обо всем.
- ¿ No es lo bastante bueno para vos?
Две недели назад я написала ему письмо.
Hace dos semanas le escribí una carta.
Я написала ему несколько писем.
Pero le escribí varias cartas.
Летом я написала ему в больницу но он не ответил.
¿ Le llamas o le escribes tú alguna vez? Sí, le escribí un email al hospital el verano pasado, pero no me contestó.
Я написала ему сама, но ответа не получила.
Yo le escribí, pero no recibí respuesta.
Я написала ему. что хочу разорвать с ним все отношения.
Le dije que quiero romper todo contacto.
Я написала ему письмо.
Le escribí una carta.
Я написала ему список поручений, он их потихоньку выполняет.
Le hice un par de listas, él hizo un par de diligencias.
Ну, поблагодаришь меня позже, но ты была слишком пьяна, так что я написала ему сообщение с твоего телефона, и сказала ему, что ты в порядке.
Bien, me lo puedes agradecer más tarde, pero estabas muy bebida, así que le mandé un mensaje desde tu teléfono para que supiera que estabas bien.
Я написала ему письмо с приглашением заехать в гости, если он вдруг окажется в округе Йелл.
Una vez en casa. Lo escribió con una invitación, de conseguir, la próxima vez que se encuentran a sí mismo cerca del condado de Yell.
- Я написала ему письмо
- Le he dejado una carta.
Да, я написала ему об этом.
Si, le escribí un e-mail sobre eso.
Я не знаю, что на меня нашло. Я написала ему.
Así que... no sé qué me ha pasado.
О, я написала ему по ошибке.
Oh, le envié un mensaje por error.
Я написала ему и написала Джесси, и написала Мэдисон, и все один за другим.
Estaba enviándole a él y enviándole a Jessie y enviándole a Madison, a todos ellos uno tras otro.
Я написала ему.
Le mandé un mensaje.
- Как бы там ни было, я написала ему.
- Como sea, le he mandado un mensaje.
Я написала ему.
Le envié un mensaje.
Я написала ему в Англию.
La escribí para él en Inglaterra.
Я написала ему письмо, от лица Лорэйн.
Escribí una carta, haciéndome pasar por Lorraine.
- Да, я написала ему это письмо.
- Bueno, le escribí esa carta.
Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс.
Le escribí un email largo, y me mandó un mensaje.
Я написала ему на эл. почту, но так и не отправила.
Le escribí un e-mail. Pero nunca se lo envie.
Я написала ему.
Contacté con él.
В общем, я написала ему письмо, в котором рассказала всё, что мне известно, обо всех тех милых словах, которые он ей писал, и... и все те гадости, которые я хотела ему высказать.
Así que le escribí una carta. Le dije todo lo que sabía y todas las cosas lovey le escribió a ella y... todas las cosas malas Yo quería decirle.
Если бы я знала, где он, написала бы ему сама.
Si supiera donde está, le escribiría
Тогда я написала ему в письме, что я еврейка. Слышишь?
Durante los seis años de la guerra fingía ser muy polaca y católica.
Я написала ему, пока ты спал.
Le escribí una carta mientras dormías.
Когда я работала на Рассела, я написала записку, описывающую недостатки и уязвимости админитрации Бартлета, и составила стратегию, чтобы помешать ему выдвинуться на второй срок.
Cuando trabajaba para Russell escribí un memo detallando las vulnerabilidades de la administración Bartlet y planeando una estrategia para vencerlo en su renombramiento.
Я написала кое что, предназначенное лишь ему, не могу сказать, что именно, и запечатала конверт.
Me resulta imposible decirle qué cosas son y he sellado la carta.
- Нет. - Зачем я ему написала!
Si por lo menos no la hubiera escrito.
Я получила письмо от молодого господина и написала ему ответ.
¿ Qué significa esto?
Я написала письмо декану Беркли, в котором говорится что я отказываюсь от стипендии и ему лучше предложить ее другому претенденту.
Es una carta para el rector de Berkeley diciéndole que rechazo la beca que me han concedido y que deben ofrecérsela al siguiente candidato.
Я всего лишь второкурсница, но уже написала работу о потерянной луне Пуш. Профессор Хоббс прочёл её, она ему понравилась, и он взял меня с собой в отпуск в качестве научной работницы.
Sólo soy una estudiante de segundo año pero escribí un ensayo sobre la Luna Perdida de Poosh el profesor Hobbes lo leyó, le gustó y me contrató como investigadora sólo durante las vacaciones.
Ты уверена, что не хочешь, чтобы я позвонила ему? Написала Эвану?
¿ Estás segura que no quieres que llame o le mande un mensaje a Evan?
Я видела, как ты страдала и поэтому я ему написала.
- Porque vi lo triste que estabas. Ajá... - Así que le mandé el mensaje yo misma.
Я написала список вопросов, которые вы ему зададите.
Escribí una lista de preguntas para que le hagas.
Я написала ему.
- Le mandaré un mensaje de texto.
Я ему написала : "Поехали со мной, автостопом до Майами-Бич".
Iría mientras a dedo a Miami Beach.
И после похорон, я ему написала.
Y después del funeral, le escribí.
Я вчера написала ему.
Me cocinó una cena.
Я помню как Чейз написала мне открытку, когда папа так растолстел, что ему пришлось лечь в больницу из-за сердца.
Recuerdo que me escribiste una tarjeta cuando mi papá estaba gordo y lo llevaron al hospital por su corazón.
Я написала код червя, который сбил систему наведения ракет Флэга, а потом дала ему выбор -
Entonces, creé un virus que desactivó para siempre su sistema de misiles y darle una opción.
Ой, да конечно выпустят. Я написала ему, что у тебя было временное помешательство.
Claro que sí.
Но он продолжал мне писать, и я сорвалась и написала ему в ответ.
- Y así era. Pero siguió mandándome mensajes y me rajé y se los contesté.
"Я же написала ему предупреждение".
"yo escribí una nota."
Я даже уже написала его, ему просто нужно расписаться.
Ya la he escrito, así que lo único que tiene que hacer es firmarla.
Я показывала ему отчет, который написала, Пытаясь доказать ему, что я сделала все, что могла.
Estaba enseñándole el informe que había escrito, tratando de demostrarle que había hecho todo lo que había podido.
Нет, я ему написала.
- Sí. No, se lo escribí todo.
я написала 59
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27