Я позабочусь о тебе tradutor Espanhol
313 parallel translation
Теперь, если ты будешь себя хорошо вести, я позабочусь о тебе
Ahora, si te comportas, Te haré una presa de confianza.
- Я позабочусь о тебе.
- Yo te curaré.
Я позабочусь о тебе.
- Haré lo que sea si me necesitas.
Я позабочусь о тебе.
Yo me haré cargo de ti.
Я позабочусь о тебе!
¿ Quieres darte prisa?
Мне семнадцать лет, восемнадцатый год, я позабочусь о тебе.
Tengo diecisiete años Casi dieciocho Yo podré cuidarte
Не волнуйся, я позабочусь о тебе.
No te preocupes, yo cuidaré de ti.
Но ещё не поздно. я позабочусь о тебе.
Vas a vivir. Nos iremos lejos juntos.
Я позабочусь о тебе Прослежу, чтобы ты не попала к какому нибудь мяснику.
Cuidaré de ti. No te dejaré caer en manos de ningún carnicero con una consulta encima de una farmacia.
Я позабочусь о тебе.
Yo me encargaré de usted.
Я позабочусь о тебе.
Yo te cuidaré.
Я позабочусь о тебе.
Me ocuparé de ti.
Не волнуйся, с этого момента, я позабочусь о тебе.
No te preocupes, yo te cuidare.
Я позабочусь о тебе.
Voy a cuidar de ti.
Кен, будь со мной. Я позабочусь о тебе...
Créeme, me encargaré de eso.
Я позабочусь о тебе
Te cuidaré.
Но я позабочусь о тебе, потому что ты мой любимый клиент.
Pero te atenderé porque eres mi cliente favorito.
Я позабочусь о тебе.
Yo me ocuparé de usted.
Всё хорошо, я позабочусь о тебе.
Tranquilo. Yo cuidaré de ti.
Я позабочусь о тебе, и никто не будет больше измываться над тобой.
Yo me haré cargo de ti, nadie volverá a hacerte daño.
Я позабочусь о тебе и ты почувствуешь любовь так, как никогда не чувствовала ее раньше.
Cuidaré de ti. Y sentirás amor como nunca lo has sentido.
Я позабочусь о тебе, хорошо?
Te tengo cariño.
- Я позабочусь о тебе, я позабочусь.
Yo me ocuparé de ti. Ya verás.
И я позабочусь о тебе.
Y haré que permanezca viva.
Не беспокойся, Винни. Я позабочусь о тебе.
No te preocupes, Winnie.
Я позабочусь о тебе.
Yo me encargo.
Я позабочусь о тебе.
Yo cuidare de ti.
- Я позабочусь о тебе, мама.
- Cuidare de ti, Mami.
Но я позабочусь о тебе, я обещаю. Возвращайся скорее.
- Voy a tratar de cuidarte.
Напиши, что я позабочусь о тебе и что ты никогда – что бы ни случилось – не позволишь себя окрестить!
"Escribe hoy mismo a Madre. Díle que yo te voy a cuidar y que, pase lo que pase nunca te dejarás bautizar".
Я постараюсь упростить свое объяснение и позабочусь о том, чтобы не стало скучно... и обещаю, что тебе не будет скучно.
Yo me contendré de hablar de mi afición, y así no aburrirte... Y tú te contendrás para no aburrirme.
Как бы там ни было, я нашел тебя и теперь позабочусь о тебе.
En todo caso, te he encontrado y no ya no te dejaré.
Джосс, всё будет хорошо. Я о тебе позабочусь.
Te pondrás bien, yo cuidaré de ti.
Я позабочусь о тебе.
Voy a compensarte.
Я о тебе позабочусь.
- Nadie.
Я о тебе позабочусь, будем развлекаться.
Me ocuparé de t ¡, nos divertiremos.
Я здесь, я о тебе позабочусь. Я только о тебе и думаю.
( GRITA ) Me quedo a tu lado, cuidándote, sin pensar en nadie más que en ti.
Я позже о тебе позабочусь.
Más tarde me ocuparé de ti.
Я о тебе позабочусь.
Voy a ocuparme de tí.
Будешь работать со мной - я о тебе позабочусь.
Tú trabajas para mí, y yo cuido de ti.
Ни о чем не беспокойся, потому что я о тебе позабочусь.
No te preocupes, porque... voy a ocuparme de ti.
Я о тебе позабочусь.
Yo me ocuparé de ti.
Я позабочусь о тебе.
Yo te cuidare.
Джулия, не волнуйся, я о тебе позабочусь.
Julie, no te preocupes. Yo te cuido.
Я о тебе позабочусь.
Te tengo. Te voy a cuidar.
Я о тебе позабочусь.
Yo te cuidaré.
Я о тебе позабочусь.
Yo cuidaré de ti.
Ты должен сказать мне, а я уже о тебе позабочусь.
¿ Hmm? Me avisarás a mí, y yo me encargaré por ti, ¿ sí?
Не волнуйся, я хорошо о тебе позабочусь.
No te preocupes, me ocuparé bien de ti.
Я сказал, что позабочусь о тебе.
Le dije que te mantendría a salvo.
Я о тебе позабочусь.
Yo me ocupo.
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь об этом 590
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь об остальном 22
я позабочусь 191
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь об этом 590
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь об остальном 22
я позабочусь 191
я позабочусь о них 37
о тебе 319
о тебе позаботятся 29
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
о тебе 319
о тебе позаботятся 29
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам завтра 16
я позвоню 1077
я позову тебя 30
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвонил ему 31
я позвонил ей 24
я позвоню в 18
я позвонил 114
я позвоню тебе утром 20
я позову тебя 30
я позвоню вам позже 17
я позвоню вам 130
я позвоню маме 23
я позвонил ему 31
я позвонил ей 24
я позвоню в 18
я позвонил 114
я позвоню тебе утром 20