English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я помогаю тебе

Я помогаю тебе tradutor Espanhol

252 parallel translation
Скажи им, что я помогаю тебе искать священную реку.
Que te estoy ayudando a buscar un río sagrado.
- Они видят, что я помогаю тебе.
- Ven que te ayudo.
Коквиллион только что увидел, как я помогаю тебе.
Koquillion ha visto a mí ayudar a aquí.
Слушай, ты попал в беду, так, и я помогаю тебе потому, что именно для этого нужны друзья.
Ahora escucha. Estás en una apuro, ¿ no? Y yo te hecho una mano como haría un buen amigo.
На первый взгляд я помогаю тебе получить продвижение по службе.
En apariencia, yo te estoy ayudando a conseguir este ascenso.
Я помогаю тебе идти.
Yo te haré caminar.
Я помогаю тебе при родах!
¡ Te ayudo a dar a luz!
Но когда я помогаю тебе прибрать у себя, я помогаю тебе.
Pero cuando te ayudo a limpiar la tuya, te estoy ayudando ".
Я думала, я помогаю тебе.
Pensé que te estaba ayudando.
Я помогаю тебе с детьми, с лекарствами.
Yo te ayudo con los chicos, con la medicina.
Слушай, мы всегда здесь сидим. Я помогаю тебе решать проблемы с твоими девушками. Ты помогаешь мне решать с моими.
Siempre estamos aquí yo te ayudo con tus problemas tú con los míos, ¿ adónde llegamos?
Ты позволяешь мне и Дрю покинуть город, я помогаю тебе убить Энджела.
Tú dejas que Dru y yo nos pelemos, y te ayudo a matar a Ángel.
Я помогаю тебе избегать меня.
- Te he ayudado a que me eludieras.
- Я помогаю тебе не за деньги.
No te ayudé por dinero.
Я помогаю тебе, потому что ты помог мне.
Te estoy ayudando porque tú me ayudaste.
Если бы он узнал, что я помогаю тебе, он бы пристрелил меня.
Si supiera que te ayudo, me mataría.
Я помогаю тебе, это моя работа.
Intento darte una mano. Es mi trabajo.
Ты держишь рот на замке, а я помогаю тебе заполучить Салли.
Si no le cuentas a nadie, te ayudaré con Sally.
Я помогаю тебе, ты помогаешь мне.
Yo te ayudo, tú me ayudas.
Я помогаю тебе выздороветь.
ayudandote a estar completo de nuevo
Ты ведь помогаешь мне паковать мои вещи. Я помогаю тебе переделать твой дом.
Bueno, tú me ayudas a empacar mis cosas yo te ayudo a remodelar tu casa.
Я помогаю тебе.
Yo te ayudo. Te digo lo que sé.
- Почему я помогаю тебе? - Потому что я манипулирую тобой.
Porque te estoy manipulando.
Я много тебе помогаю, разве нет?
Te ayudo, ¿ no?
Да-да, помогу, я ведь уже тебе помогаю...
Oh, sí, claro que te voy a ayudar...
Я же тебе во всём помогаю.
¿ Cómo? Tenía un bonito sueño.
Я тебе помогаю, следи за собой.
Te tengo un trato de favor y debes estar atento.
Ты делаешь репортаж, и я тебе помогаю.
No puede estar...
Я тебе помогаю опять встать на ноги, а ты мне платишь налом 5-значную сумму.
Te ayudo a salir de esta y me pagas, en metálico, cinco cifras.
Я же тебе помогаю.
Yo te ayudo.
Я тебе помогаю учинить вендету, а ты топчешь мои мечты?
Yo te ayudo a realizar tu venganza y tú echas abajo mis sueños.
Я помогаю не тебе!
No te ayudaré.
Я просто помогаю тебе перейти к жизни иной, понимаешь?
Te voy a enviar a la próxima vida.
Я тебе здесь помогаю.
Estoy aquí ayudándote a ti.
Я тебе помогаю, а ты после этого хочешь начать что-то еще.
Roba coches en Brentwood.
Я ведь не очень тебе помогаю, да?
No les estoy sirviendo de mucho.
я просто помогаю собраться тебе с мыслями насчет будущего лучше решить сейчас что ты осилишь, приняв во внимание второе правило а сейчас я проверю, что там у Консуэлло с чаем
¿ Eso quiere decir? Trato de evitarte sufrimientos futuros. Es mejor que decidas ahora si serás capaz de aceptar un papel secundario.
Я тебе помогаю.
Te estoy ayudando.
- Да ладно. Я просто тебе помогаю.
Yo sólo soy tu ayudanta, ayudándote.
Знаешь, почему я тебе помогаю?
¿ Sabes por qué te ayudo?
Ты должен мне спасибо сказать. Я всего лишь помогаю тебе не отказаться от своих убеждений.
Deberías agradecerme Alex, doy a tus actos el significado de tus palabras.
Сегодня я тебе помогаю.
Estoy a tu disposición.
Я больше не помогаю тебе с Бастером.
Ya no te voy a ayudar con Buster.
Тогда почему я не помогаю тебе в чем-то еще, помимо вождения, Джон?
Entonces, ¿ cuándo voy a aprender algo, además de manejar, John?
Ты делаешь основную работу, а я тебе лишь помогаю.
Tú haces todo el trabajo, yo sólo te ayudo.
Я просто помогаю тебе повзрослеть, Энди!
Me gustas. Yo sólo trato de ayudarte a crecer, Andy.
- Я помогаю тебе.
- Estoy ayudándote.
Я не помогаю тебе. - Диандра, мы получим взятку... и швырнём её прямо в лицо твоего брата.
- Deandra, conseguiremos el soborno y se lo restregaremos a tu hermano.
Я считал, что помогаю тебе.
Pensé que estaba ayudándote.
Фактически, я всё ещё тебе помогаю.
De acuerdo, te ayudé. Y te sigo ayudando.
Как часто я тебе помогаю?
¿ Cuán a menudo te ayudo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]