Будь настороже tradutor Francês
20 parallel translation
Держись подальше, будь настороже :
N'aie pas affaire à lui. Le péché, la mort et l'enfer l'ont marqué de leur sceau, et tous leurs ministres l'escortent. Garde-toi de lui.
Тем не менее, будь настороже.
Sois quand même vigilante.
я только хочу сказать, будь настороже просто похоже больше на отношения хозяина и собачки, чем парня и девушки ну я хоть честен что ты хочешь сказать?
Juste un conseil, fais gaffe. Votre relation, c'est plus le chien chien à sa mémère, que le petit copain à sa minette. Moi au moins, je suis honnête.
Будь настороже.
Reste sur tes gardes.
Коннор, будь настороже, если заметишь что-то подозрительное, звони мне.
Connor, si tu vois quelque chose, dis-le-moi.
Они не похожи на нас. Будь настороже.
Ils ne sont pas comme nous, fais attention.
Будь настороже. Ты можешь посмотреть налево или направо?
Regarde à gauche et à droite.
Будь настороже.
Quinn : Reste sur tes gardes.
Будь настороже.
La tête sur un pivot.
Будь настороже.
Attention.
Эйден, пока ты живешь в особняке, будь настороже с Конрадом.
Aiden, maintenant que tu vis au manoir, garde tes oreilles proches de Conrad.
Я сделаю, что смогу, Гюнтер, но будь настороже.
Je ferai ce que je peux, mais soyez prudent.
Будь настороже.
Garde un œil ouvert.
Будь настороже, хорошо?
Reste sur tes gardes, d'accord?
Так что будь настороже.
Donc faites attention où vous mettez les pieds.
Будь настороже.
Restez en alerte.
Будь настороже.
Soyez vigilante.
Поэтому во время шоу будь настороже.
sois tout autant vigilant vis-à-vis des femmes.
Будь настороже.
Sois vigilant.
Будь настороже.
Sois attentif.
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь самим собой 27
будь осторожен 1602
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь самим собой 27
будь осторожен 1602
будь со мной 150
будь добрее 18
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь проще 49
будь на связи 90
будь добрее 18
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь проще 49
будь на связи 90
будь как дома 95
будь мужчиной 186
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь осторожнее 164
будь хорошим мальчиком 92
будь по 143
будь мужчиной 186
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь осторожнее 164
будь хорошим мальчиком 92
будь по 143