English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Возьми трубку

Возьми трубку tradutor Francês

481 parallel translation
Возьми трубку!
Répondez!
Возьми трубку!
Réponds au téléphone!
- Заткнись и возьми трубку! - Я не возьму.
- Tais-toi et reprends le téléphone.
Возьми трубку, блондинка.
Réponds, Blondie.
Ну же, Торвальд, возьми трубку.
Allez, décrochez, Thorwald.
Возьми трубку! Не видишь, что я занята?
Tu vois bien que je suis occupée.
Джейми, возьми трубку.
Jamie, tenez ça pour moi.
Говард, Макс на четвёртой. Возьми трубку.
Howard, j'ai Max sur la quatre, vous décrochez?
Линдзи, возьми трубку, это Пол!
Réponds, c'est Paul!
Глен, возьми трубку.
Glen, tu vas répondre?
Возьми трубку!
Réponds si tu es là.
Возьми трубку.
Décroche. Allô?
Люсенька, возьми трубку, позвони Витьке Манохину, скажи, что ключи от сантехники у меня в вагончике, под шкафчиком на полу лежат.
Appelle tout de suite Manokhine et dis-lui que les clés du magasin de plomberie sont dans ma roulotte sous la penderie.
Ну, же, Маргарет, возьми трубку...
Allez, allez, Margaret.
Возьми трубку. Полотенце, полотенце...
Donnez-moi ça!
Возьми трубку!
Prends.
Возьми трубку, а я возьму эту. Я сейчас приду. Сиди смирно.
Prends celui-là, je vais décrocher l'autre.
Если ты дома, возьми трубку.
Si t'es là, décroche.
– Кто это? – Возьми трубку.
- Qui est-ce?
Это срочно, Тревор. Возьми трубку!
C'est urgent, Trevor, décroche, je t'en prie!
Возьми трубку и позвони ей.
Décroche et appelle-la.
Джек, возьми трубку.
Prends-le sur l'autre ligne.
- Лучше возьми трубку.
Réponds!
Лори, возьми трубку!
Téléphone!
Возьми трубку.
Je t'en prie, décroche!
- Возьми трубку!
- Raccroche!
Дон, возьми трубку.
- Mais, Dawn... - Raccroche!
Пожалуйста, Корки, возьми трубку.
Je t'en supplie, Corky!
Возьми трубку.
Décroche!
Возьми трубку, пожалуйста.
Vous m'entendez? Décrochez!
Ну, давай же, возьми трубку.
Je vais vous massacrer, en rentrant.
Возьми трубку, милая.
Tu réponds pour moi?
Пьер, возьми трубку.
Pierre, je t'en prie, réponds-moi, ne me laisse pas comme ça,
Возьми трубку, или нам придётся подняться.
Danny, répondez ou nous serons obligés d'attaquer.
Возьми трубку.
Réponds s'il te plaît.
Возьми трубку, пожалуйста.
Décroche, s'il te plaît.
Фиби, возьми трубку.
Phoebe, réponds au téléphone.
Возьми трубку.
Réponds au téléphone.
Прю, возьми трубку.
Allons Prue, décroche.
Прю, возьми трубку.
Prue, décroche.
Я серьезно, Карен, возьми трубку
je suis sérieuse. Décroche.
Возьми трубку!
Reponds!
Возьми трубку.
Tu es là?
Метти, это мама. Возьми трубку.
Viens parler à maman.
Прю, это Фиби. Возьми трубку
Prue, c'est Phoebe.
Трубку возьми...
Réponds, Margaret.
Возьми трубку.
Viens répondre!
Возьми эту чертову трубку.
Lenny! Décroche, merde!
Хейл, возьми трубку.
Décroche!
Возьми трубку.
Je vous en prie.
Стретч, возьми трубку. Ты там?
Comment vous avez pu me larguer dans cet hôpital pourri?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]