English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Е ] / Ему нужно в больницу

Ему нужно в больницу tradutor Francês

37 parallel translation
Ему нужно в больницу.
Il faut l'emmener à l'hôpital.
- Ему нужно в больницу.
Il doit aller à l'hosto.
Если это яд, ему нужно в больницу.
Si c'est du poison, il faut qu'on l'emmène à l'hôpital.
А я тебе говорю, что ему нужно в больницу.
Eh bien, je suis actuellement consciente, et je dis qu'il a besoin d'un.
Ему нужно в больницу.
Il faut qu'il aille à l'hôpital.
Он долго не протянет, ему нужно в больницу.
Il s'en sortira pas s'il va pas à l'hôpital.
- Ему нужно в больницу.
Je les ai préparés quand tu jouais avec les gardes.
Послушай, ему нужно в больницу.
Il doit aller à l'hôpital.
Как думаете, ему нужно в больницу?
Tu crois qu'il faut l'emmener à l'hôpital?
Тогда ему нужно в больницу.
Après il a eu besoin d'être dans un hopital.
Ему нужно в больницу.
Il a besoin d'aide.
Ему нужно в больницу.
- Il a besoin de soins.
Йен, ему нужно в больницу.
Ian, il a besoin d'un hopital.
Ему нужно в больницу.
Il a besoin d'aller à l'hôpital.
У меня получилось остановить кровотечение, но ему нужно в больницу.
J'ai arrêté le saignement pour l'instant, mais il a besoin d'aller à l'hôpital.
Ему нужно в больницу, Марк.
Il doit aller à l'hôpital, Mark.
Ему нужно в больницу
Il doit aller à l'hôpital.
Задета артерия - ему нужно в больницу.
C'est artériel... Il a besoin d'aller à l'hôpital.
Ему нужно в больницу.
Il a besoin d'aller à l'hopital.
Ему нужно в больницу.
On doit l'amener à l'hôpital.
Ему нужно в больницу, а не в дом для умалишённых!
Il lui faut un hôpital, pas un asile!
Ему нужно в больницу.
Il a besoin d'un hôpital.
Он стабилен, но ему нужно в больницу. Ясно, док.
Il est stable, mais vous devez l'emmener à l'hôpital.
Ему нужно позвонить в больницу.
Il cherche à appeler un hôpital
Ему нужно в больницу.
Il doit aller à l'hôpital.
- Хочешь, отвезем тебя в больницу? - Ему обязательно нужно в больницу.
Tu veux aller à l'hôpital?
Так что, если вы не настоящий врач, ему немедленно нужно в больницу.
Ou vous êtes un vrai médecin ou il faut l'emmener à l'hôpital.
Ему срочно нужно в больницу, сделать операцию как можно скорее, или он покойник.
Ce dont il a besoin c'est d'aller à l'hôpital et de subir une chirurgie au plus vite ou il mourra.
Ему нужно было в больницу.
Il devait aller à l'hôpital.
Ему срочно нужно в больницу.
Il doit immédiatement aller à l'hôpital.
А если не получится, я узнаю, как зовут его ребенка, потом позвоню ему, скажу, что с тем случилось несчастье, заявлю, что ему нужно прийти в больницу, и заставлю его подписать всё здесь.
Et si ça ne marche pas, je vais trouver le nom de son gamin et je vais l'appeler et lui dire qu'il a eu un accident lui dire qu'il doit venir à l'hôpital. et le faire signer ici.
Если ему нужно было наложить швы, ему нужно было в больницу
S'il avait besoin de soins, il aurait pu aller dans n'importe quel hôpital.
Ему нужно в больницу.
Il faut l'emmener.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]