English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Какое сообщение

Какое сообщение tradutor Francês

107 parallel translation
Какое сообщение?
Quel message?
Какое сообщение вы послали на корабль клингонов?
- Quel signal avez-vous envoyé?
Какое сообщение?
Quel est le message?
Хорошо, какое сообщение ты хочешь послать?
Quel genre de message veux-tu envoyer?
Какое сообщение?
Quels messages?
Какое сообщение?
Qu'est-ce que c'est? Le message?
Какое сообщение?
C'est quoi le message?
— Какое сообщение?
- Quel message?
Какое сообщение?
Tout va bien à la maison?
Какое сообщение? Откуда такое сообщение?
Quel genre de rapport?
Какое сообщение?
C'est quoi, un SMS?
Какое сообщение?
Quel était le message?
Какое сообщение?
Et quel message?
Какое сообщение, утреннее?
T'en as eu qu'un seul?
Какое сообщение?
Qui est?
Какое сообщение мы этим посылаем?
Quel genre de message cela envoie?
Может, ей что-то передать, какое-то сообщение?
Vous voulez que je lui transmette un message?
Но отстав от нас, она могла оставить какое-то сообщение.
Mais en restant derrière, elle laisse des messages.
Какое-нибудь сообщение было получено с Земли?
Avons-nous reçu un message de la Terre?
Я могу оставить для него какое-нибудь сообщение?
Je peux prendre un message?
Если Вы хотите передать мной какое-либо сообщение...
- Je peux transmettre un message.
- Какое у него сообщение?
- Il est comment, son message? - Sympa.
Кто скажет, какое было первое сообщение?
Quel a été son premier message?
- Он оставил какое-нибудь сообщение?
- A t-il laissé un message?
Он оставил для меня какое-нибудь сообщение?
A-t-il laissé un message pour moi?
На компьютере какое-то сообщение, но я могу открыть его.
L'ordinateur affiche un message, mais je ne peux pas y accéder.
- В номере автомобиля зашифровано какое-то сообщение.
Cette plaque contient un message codé.
А ты послал какое-нибудь сообщение обратно?
Tu as renvoyé un message?
Ты случайно не забыл передать мне какое-нибудь сообщение?
Tu n'as pas oublié de me donner un message?
- Какое сообщение?
- Quel message?
Может оставишь ему какое-нибудь сообщение?
Je peux lui transmettre un message ou quelque chose?
- Какое-нибудь сообщение для Баффи?
- Un message pour Buffy?
- Какое-то сообщение.
C'est une sorte de message.
Он должен был оставить вам какое-то сообщение для меня.
Il ne vous a pas donné de message pour moi?
Они дали мне послушать какое-то сообщение.
une femme parlant d'un paquet qu'elle t'a envoyé.
Они дали мне послушать какое-то сообщение. Там женщина говорит о каком-то пакете, который тебе послали.
Ils pensent que cela a quelque chose à voir avec Garza.
Вот какое сообщение я получил.
B612 C'est le message que j'ai reçu.
Я думаю, что если был бы какое-то сообщение о нападении на их дом или изнасиловании, То шеф полиции напомнил бы мне об этом.
Si on avait porté plainte pour intrusion, ou pour agression sexuelle, le shérif m'en aurait parlé.
Вообще-то там было какое-то одно сообщение на автоответчике. - Какая-то женщина. Фельдштейн?
Et tu ne peux pas être ma seule source d'emploi.
Здесь есть какое-то сообщение.
J'ai le Bureau et Élizabeth.
Очевидно, в намерение убийцы входило оставить какое-то жуткое сообщение.
- Oui. L'objectif du tueur était de laisser un message macabre.
Это какое-то смешанное сообщение.
Fais ce que je dis pas pas ce que je fais, c'est ça.
Смотрите, какое я сегодня получил сообщение по мессенджеру.
Regarde ce message que j'ai reçu.
Какое "сообщение" будет послано жертвам преследователей, если Свини осудят?
Quel message il enverrait aux victimes de harcèlement en poursuivant Sweeney?
– Ладно, и какое там сообщение?
Et le message?
Тут какое-то сообщение.
C'est la répétition d'une émission ou quelque chose.
Она шлёт вам сообщение. Да? И какое?
- Elle a un message pour vous.
Ты хочешь чтобы я передал ей какое-нибудь специальное сообщение?
As-tu un message que tu veux que je lui transmette?
Ёто какое же сообщение оставл € ют в виде змей в животе у мертвеца?
Mettre des serpents dans un mort, ça envoie quel message?
Это какое-то сообщение.
Il s'agit d'une sorte de message.
Какое еще сообщение?
Quel message?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]