English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мы скоро приедем

Мы скоро приедем tradutor Francês

35 parallel translation
Мы скоро приедем.
Le voyage est presque fini.
Мы скоро приедем, Саша.
On est presque arrivés.
Мы скоро приедем.
On arrive bientôt.
Думаю, мы скоро приедем в Винслоу.
Je pense que nous arrivons à Winslow.
Мне нужно поговорить с Нейтом. Мы скоро приедем.
Je dois régler quelques détails avec Nate.
Ладно. Скажите Эмме, что мы скоро приедем. Пока.
Très bien, dis à Emma que nous serons là dès que possible.
Мы скоро приедем в больницу.
On est presque arrivés.
Сядьте, расслабьтесь, мы скоро приедем.
Détendez vous. On y sera bientôt.
Слушай, мы скоро приедем.
On arrive bientôt.
Мы скоро приедем.
Ça va?
Мы скоро приедем.
Lanie est prête à examiner le corps.
М-р Салисбери, держитесь, мы скоро приедем.
Ne bougez pas, on arrive.
Мы скоро приедем.
Mon équipe va arriver.
Мы скоро приедем.
On va y être bientôt, d'accord?
Ладно, мы скоро приедем.
Bon, on arrive.
Мы скоро приедем?
On y est presque?
Мы скоро приедем.
Nous serons bientôt là.
Он только добрался сюда, но мы скоро приедем, ладно?
Il vient juste d'arriver, on part tout de suite.
Мы скоро приедем.
Nous y serons bientôt.
А мы скоро приедем?
On arrive bientôt?
Мы скоро приедем.
Elle doit être devant.
Мы скоро приедем.
On sera vite arrivés.
И скоро мы приедем в Палестину.
Et puis bientôt nous serons en Palestine!
Мы приедем очень скоро.
On arrive.
- Мы скоро к ним приедем.
On va bientôt les voir ma chérie.
Скоро мы приедем в Вавилон.
Babylon sera bientôt sur nous.
Мы скоро уже приедем.
On est bientôt arrivés à l'hôpital.
Мы скоро еще приедем.
On reviendra te voir.
- А когда мы уже приедем? - Еще не скоро.
- Pas avant un moment, chérie.
Мы приедем очень скоро.
Tenez le coup. On sera là... très bientôt.
- Когда мы приедем? - Уже скоро.
- C'est quand qu'on arrive?
Мы приедем совсем скоро, я не сомневаюсь...
On y sera bientôt, j'en suis sûr.
Мы уже скоро приедем.
On arrive, là. On continue.
Не расслабляйтесь, мы уже скоро приедем в здание федералов.
Ne prenez pas vos aises, nous serons chez les Fed's bientôt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]