English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Она вампир

Она вампир tradutor Francês

81 parallel translation
Она вампир, носферату.
C'est un vampire, "Nosferatu".
Если она вампир, то я - балерина.
Si c'est un vampire, alors moi je suis la Créature du Lac Noir.
Может быть, она вампир-кошка с девятью жизнями или что-то вроде того.
Peut-être qu'elle est un chat-vampire qui aurait 9 vies.
Она вампир.
C'est un vampire.
- Потому что это ее природа. Она вампир.
- C'est un vampire.
Но она пыталась убить Корди, а еще - она вампир.
Elle a essayé de tuer Cordy. Et c'est un vampire.
Да, я знаю, что она вампир.
Ouais je sais que c'est un vampire.
Постарайся помнить, что она вампир.
Garde en tête que c'est un vampire.
Она вампир?
une vampire?
Джессика всегда звонит мне так поздно потому, что она вампир.
Si Jessica m'appelle si tard, comme elle le fait, c'est que c'est une vampire.
Так что, она вампир, да ещё с проблемами?
Alors c'est un vampire avec des problèmes?
Она вампир, Стэфан
C'est un vampire, Stefan.
Но ведь она вампир.
Mais c'est un vampire.
Она вампир, Стэфан.
C'est un vampire, Stefan!
Но все немного сложно, потому что она вампир, поэтому Митчелл говорит, что мы должны действовать осторожно.
Mais c'est un peu compliqué parce que c'est une vampire, alors Mitchell dit qu'on doit, vous voyez, marcher sur des oeufs.
Она вампир, Кэрол.
C'est une vampire, Carol.
- Конечно, нет - она вампир!
- Bon dieu non! Elle est un vampire!
Она вампир из-за меня, так что я хочу расплатиться.
Elle est vampire à cause de moi, alors je voudrais faire un truc en retour ou un truc comme ça.
"Ты вампир?" – прошептала она бледному незнакомцу с тяжелым взглядом.
"Êtes-vous un vampire?", demanda-t-elle en murmurant à ce pâle étranger au regard triste.
- Она - вампир? - Была.
- C'est un vampire?
- Она не вампир.
- Ce machin-là fait des miracles.
Женщина вышла прямо под солнце, очевидно, что она не вампир.
la femme est sortie au soleil. Ce n'est pas un vampire.
- Да. Она вампир.
- Oui, c'est un vampire.
- Она даже не вампир.
- Même pas un vampire.
Если она не живая, и она не вампир, что к черту она такое?
Elle n'est ni en vie ni un vampire, qu'est-elle?
Видимо, она - вампир.
Donc, c'est un vampire.
Она не вампир.
- C'est pas un vampire.
Ты сам сказал! Это Коралина, но она не вампир!
C'est Coraline, mais c'est pas un vampire.
Правда, она слабейший вампир из всех, но всё же самый настоящий.
Elle a beau être au bas de l'échelle, elle fait partie du club.
Она частично вампир?
Elle est en partie vampire?
Пени Гомс тусовалась с ним, и теперь она тоже вампир!
Katie Gelson traînait avec lui, et elle est devenue un vampire aussi!
Она еще очень молодой вампир.
elle est un très jeune vampire.
Она - вампир.
C'est une vampire.
Она сказала, что это был вампир.
Quoi?
Да, она проснулась вчера ночью и сказала "вампир". И потом отключилась.
Et elle s'est rendormie.
Или отпустить ее, и она будет бегать по улицам города с криками "Вампир!".
Ou tu la laisses s'enfuir, et crier "vampire" à travers toute la ville.
Она сказала, это был вампир.
Elle a dit que c'était un vampire.
Она новообращенный вампир.
Elle est nouvelle.
Отныне она истинный вампир и с лёгкостью избавится от тебя.
Ce vampire règlera la question de ton châtiment.
Точнее, она - вампир.
Un vampire, en fait.
Но она хотя бы не вампир, как наша хостес.
Au moins, c'est pas une vampire, comme notre hôtesse.
Она кровожадный эмоциональный вампир. Дело всёещё разваливается,
Fletcher a quand même fait un truc dans la caravane.
Она сказала, что ее вызвал вампир Билл зачем-то.
Bill avait besoin d'elle.
Так что, никто из соседей не знал, что она-вампир?
Personne du voisinage savait qu'elle était vampire.
Она истинный вампир, а ты лишь результат кровосмешения.
Elle est de sang pur, tu n'es qu'un vampire de second ordre.
Она тысячелетний вампир кто присоединился группы поддержки.
C'est un vampire millénaire devenue pom-pom girl.
Я сказал ей то, что она и так знает ты вампир и ты пьешь человеческую кровь
Je lui ai dit ce qu'elle savait déjà... Tu es un vampire et tu bois du sang humain.
Она - вампир из-за меня.
C'est un vampire à cause de moi!
- Она настоящий вампир.
- C'est un vampire, cette femme.
Каждый вампир, которого она обратила умрет.
Tout les vampires qu'elle a engendré mourront.
Ты хочешь исцелить её потому, что она - вампир и никак не подходит под эту роль, или ты просто не можешь любить её такой?
Tu veux la soigner parce qu'elle est un vampire et elle n'est pas faite pour l'être, ou tu ne peux pas l'aimer si elle en est un?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]