Покажите мне его tradutor Francês
30 parallel translation
Уменьшить картинку. Покажите мне его целиком.
Réduisez l'image.
Давайте, покажите мне его.
Venez, montrez-le-moi.
Покажите мне его, или я ухожу.
Si vous ne me le montrez pas, je m'en vais.
Пожалуйста, покажите мне его. "
Montrez-moi New York, SVP. "
Покажите мне его!
Montrez-le-moi!
Покажите мне его.
Montrez-le-moi.
И если хоть один участник этого тура олицетворяет собой дух рок-н-ролла сильнее Лемми, покажите мне его!
S'il y a un homme qui incarne davantage que Lemmy l'esprit rock n'roll, qu'il vienne.
Покажите мне его показания.
Montrez-moi son rapport.
Это значит, что обезболивающие у вас с собой. Покажите мне его.
Donc vous les avez sur vous les analgésiques, montrez-les moi.
Покажите мне его.
Amenez moi à lui.
Покажите мне его.
Les armes! Montre moi.
Покажите мне его.
Laissez-moi le voir.
Покажите мне его камеру.
Pourriez-vous m'amener à sa cellule?
Тогда покажите мне его.
Alors montrez moi.
Если Винс мертв, покажите мне его тело!
Si Vince est mort, montrez moi son corps!
Покажите мне его еще раз.
Montre la moi encore.
Покажите мне его комнату.
Je voudrais voir sa chambre.
Покажите мне его.
Pas du tout.
Да как и все, вы только его мне покажите.
Comme un million d'autres gars. Mais je peux l'identifier.
Покажите мне человека, который лучше, и я буду его.
S'il existe meilleur que lui, je suis à lui!
Покажите мне его!
Je veux le voir.
- Покажите его мне.
Faites voir.
Покажите мне Господа Иисуса в муках, и я влезу на крест и вытащу гвозди из его ладоней, чтобы вонзить их в свои.
Montrez-moi Jésus agonisant et j'irai lui voler ses ongles pour mes propres mains.
Покажите мне террориста, и я его убью.
Vous me montrez les terroristes et je les tue.
Слушайте, покажите мне красного или черного или зеленого игрока здесь в Диллоне, который играет лучше, чем Мэтт Сарасэн, и он получит его место, ладно?
Ecoutez, montrez-moi un joueur rouge, noir ou vert, ici à Dillon, qui est meilleur que Matt Saracen, il a le poste, d'accord?
Покажите мне место преступления и я его расследую.
En route pour la scène de crime.
Покажите мне его! Как по-твоему, Алби?
Votre opinion, Alby?
Покажите мне, кто жалуется, чтобы я мог попросить его уйти.
Je veux rencontre le personnes qui se plaignent pour leur demander de partir. Peut-être qu'ils devraient partir.
Покажите мне его зубы.
C'est notre homme.
Покажите мне, где его офис.
Montres moi où est son bureau.
покажите мне 192
покажите мне ваши руки 27
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
покажите мне ваши руки 27
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28