Сегодня понедельник tradutor Francês
76 parallel translation
Но сегодня понедельник.
Mais nous sommes lundi.
- Сегодня понедельник.
Lundi...
Конечно, сегодня понедельник.
Évidemment, aujourd'hui c'est lundi.
Сегодня понедельник.
On est lundi.
Сегодня понедельник, завтра вторник...
Demain, c'est mardi. Après, c'est mercredi. Bravo!
Сегодня понедельник.
C'est lundi.
- Я здесь. Сегодня понедельник.
C'est lundi.
Сегодня понедельник, а значит, у нас настал...
C'est lundi, ce qui ne veut dire qu'une chose!
Да, я знаю, что сегодня понедельник.
Oui, je sais qu'on est lundi.
Моя группа. Сегодня понедельник. Понедельник, среда и суббота - дни моей группы.
On se réunit le lundi, mercredi et samedi.
Сегодня понедельник. Может у нее вчера было свидание.
Elle s'est peut-être trouvé un plan cul hier soir.
Элис, сегодня понедельник.
C'est lundi
Сегодня понедельник, и мне не ведомо, что будет стоять в пятничном эфире.
On est Lundi, aucune idée si ce sera diffusé vendredi soir.
Сегодня понедельник, 10 ноября 1913 года.
Nous sommes lundi 10 novembre 1913.
Сегодня понедельник 10-ого ноября 1913 г. И вы полностью человек, сэр.
Nous sommes le Lundi 10 Novembre 1913 et vous êtes complètement humain, monsieur.
Наверно сегодня понедельник.
- Ça doit être lundi.
- Сегодня понедельник, ресторан закрьiт.
Aujourd'hui, c'est lundi, le restaurant est fermé. Ah oui?
Сейчас не середина недели. Детка, сегодня понедельник.
Mais non, on est lundi, chérie.
Сегодня понедельник?
Est-ce qu'on est lundi?
Жаль что сегодня понедельник.
Dommage qu'on soit lundi.
Сегодня понедельник, пешком ходи, Диего.
Et on est lundi. Ne cours pas pour moi.
– Был бы сегодня понедельник, я сходила бы в супермаркет. – Спасибо!
Si on avait été lundi, j'aurais pu faire des courses.
Сегодня понедельник. И я должен быть в школе.
C'est lundi, je devrais être à l'école.
Сегодня понедельник и вы знаете что это значит.
C'est lundi, vous savez ce que cela signifie.
Сегодня понедельник, восьмое августа.
Nous sommes le lundi 8 août.
Кен, сегодня понедельник.
Ken, c'est lundi.
Как только ты ошарашишь его сегодня, поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин в наших руках.
Mais en l'épatant aujourd'hui, en l'emmenant dîner ce week-end et en faisant ta présentation lundi, il va nous... manger dans la main. Ça va?
- Какой сегодня день? - Понедельник.
Pourquoi tu ne dis rien?
И вот сегодня опять понедельник, а он снова тут, как штык.
Et il est revenu le mercredi suivant!
Так сегодня уже понедельник!
Oui, on est bien lundi.
Сегодня Мокрый Понедельник!
C'est le lundi de Pâques!
Так, сегодня понедельник...
Voyons...
- Не знаю. Сегодня что? - Понедельник.
- On est quel jour?
Сегодня день рождение Джордаса, у нас дома вечеринка, и позвони мне в понедельник.
On fête l'anniversaire de Jordan. Appelle-moi lundi.
Но сегодня же обычный понедельник.
Nous sommes pourtant lundi. Ce n'est pas férié.
На сегодня хватит, встретимся в понедельник.
Merci, terminé pour aujourd'hui. A lundi.
И как твой начальник, я хочу, чтобы ты сегодня покинула это место, и в понедельник была в офисе.
Je te veux sur le bateau ce soir et au bureau lundi. Pigé?
Сегодня - понедельник.
Lundi.
В самом деле, мы сворачиваемся сегодня пораньше, а в понедельник все приходят свеженькие и отдохнувшие. Сам подумай.
Penses-y.
Ну и что, сегодня - понедельник.
- Nous sommes lundi.
Сегодня обычный понедельник?
C'est un lundi relax?
Они скоро должны выйти, сегодня же понедельник.
Ils doivent sortir bientôt, on est Lundi.
Если Вас еще никто не ввел в курс дела, сегодня - понедельник.
Si vous ne le savez pas, c'est lundi, aujourd'hui.
Ну, сегодня вечером я занят, но в понедельник подойдет.
Je suis pris ce soir, mais lundi me paraît bien.
И я сделаю это. В понедельник или сегодня, если мое похмелье вообще пройдет.
Et je le ferai lundi ou aujourd'hui, si ma gueule de bois s'en va un jour.
Сегодня "неподходящий понедельник"
- C'est "Lundi Dépareillé".
Sunray Motors открывает в понедельник свой новый автосалон, но на сегодня, они предоставляют его нам.
Sunray Motors ouvre leur nouvelle concession lundi, mais aujourd'hui, ils nous le prêtent.
Привет.Вы позвонили Сью если сегодня только не вторник, четверг, субота или понедельник до обеда...
Bonjour, c'est Sue, sauf si c'est mardi, jeudi, samedi ou lundi avant midi.
Нет, праздник в понедельник, не сегодня, подарок не тебе, а от тебя.
Non, la Saint Valentin c'est lundi, pas aujourd'hui. et ce n'est pas pour toi, mais de toi.
Сегодня сериал заканчивается, но история продолжается. Поэтому ставьте'Like'на нашей странице в Facebook и заходите на сайт - wherethebearsare.tv - каждые понедельник и четверг.
Les épisodes s'arrêtent peut-être après aujourd'hui mais nous avons plein d'autres surprises en réserve pour être bien sur que vous continuiez à aimer notre page Facebook et jetiez un oeil à wherethebearsare.tv chaque lundi et jeudi.
Сегодня треклятый понедельник, сэр.
On est un putain de lundi, monsieur.
понедельник 282
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207