Тебе спасибо tradutor Francês
4,709 parallel translation
Большое тебе спасибо.
Merci beaucoup.
- Огромное тебе спасибо.
- Merci quand même.
Большое тебе спасибо, Райан.
Merci beaucoup Ryan.
Нет, тебе спасибо.
Non, merci à toi.
И я хочу сказать тебе спасибо.
Et je voulais vous remercier.
Просто огромное тебе спасибо.
Juste, merci beaucoup à tous.
О, спасибо тебе!
- Oh, merci!
Мы, мы все были заняты. Ой, и спасибо тебе за мишку.
Merci pour la peluche.
- Тебе тоже спасибо.
- Merci, toi aussi.
Он сказал : "Спасибо тебе".
Il m'a dit : " Merci,
- Хорошо, спасибо тебе еще раз.
- Merci encore.
Спасибо тебе за это.
Merci de t'en être occupée.
Спасибо тебе.
Merci.
И один из них, спасибо тебе, был с именем Кенни.
La dernière chose que je souhaiterai, c'est de revoir ta tronche de cake.
Спасибо тебе, Питер.
Merci, Peter.
Спасибо тебе.
Merci
- Да. Спасибо тебе.
- Merci à toi.
Спасибо тебе за то, что помог Клэр с Райаном, пока я была в больнице.
Merci d'avoir aidé Clare avec Ryan quand j'étais à l'hôpital.
Что ж, спасибо тебе, полагаю.
Bien, merci.
Нет, спасибо. Но я тебе скажу, если что.
Ok.
- Ты не спросил, за что я тут, спасибо тебе.
Tu ne m'as pas demandé pourquoi je suis là, j'apprécie.
- Спасибо тебе.
- Je suis très contente que vous soyez venu.
О, дорогой, спасибо тебе.
Oh, chéri, merci.
Тебе спасибо.
Merci.
И я дам тебе знать, если будут вести. Спасибо.
Je te dirai si j'ai une piste.
- Спасибо тебе большое.
- Merci beaucoup.
Спасибо, и тебе.
Merci, toi aussi.
Спасибо тебе, Тони, за...
Merci, Tawney, pour...
Филисс, спасибо тебе.
Phyllis, merci.
Фрикаделькин, спасибо тебе.
Meatball, merci.
Спасибо тебе.
Ouais. Grace à toi.
- Спасибо тебе большое, что пришла.
- Merci d'être venue.
Спасибо тебе.
Vraiment.
Так что, спасибо тебе.
Donc merci.
Спасибо тебе.
- Merci.
О, спасибо тебе. Ты сказал, что будешь у себя в номере.
Tu m'as dit rester dans ta chambre.
Спасибо тебе, Эптон Синклер.
Merci, Upton Sinclair.
Спасибо тебе, малышка.
Merci, ma puce.
Спасибо тебе, дорогой.
Merci, bébé.
Спасибо тебе за эти штучки.
Merci pour ça.
Инспектор Джон Графт, спасибо тебе, йоркширский жеребец, за то, что принёс немного радости в наши жизни.
Capitaine John Graft, merci à vous, le beau ténébreux du Yorkshire, de mettre un peu de piment dans notre vie.
Я нашел дантиста, спасибо тебе, который мне нравится.
Un dentiste que j'aime bien, grâce à vous.
Это самое приятное, что мне кто-нибудь говорил в жизни, спасибо тебе большое.
C'est la chose la plus gentille que j'ai jamais entendu, tellement merci!
Спасибо тебе большое.
Merci beaucoup.
Спасибо тебе, Сайрус Спилер, странный и замечательный птицевед лимузин принадлежит Ллойду Крамеру погоди, о, Господи
Merci, Cyrus Speeler, aviculturiste étrange et merveilleux. La limousine appartient à Lloyd Kramer. Attendez.
Спасибо тебе, Билли-чили!
Merci, pour le chili Billy!
Спасибо тебе, правда...
Merci à toi...
Как и я. Так что... спасибо тебе.
Alors c'est moi qui te remercie.
Спасибо тебе за все.
Je voulais simplement te remercier.
Что же... спасибо тебе.
Alors... merci.
Спасибо тебе
Merci.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за ваши слова 16
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за ваши слова 16