English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Да пожалуйста

Да пожалуйста tradutor Português

2,569 parallel translation
Да пожалуйста.
Por favor.
Да пожалуйста,
- Por favor.
Мне жаль. Но, пожалуйста, дай мне еще один шанс.
Fiz asneira, desculpa-me.
- Да, пожалуйста.
- O que estás a fazer, Nick?
- Да. - Пожалуйста, только не надо.
- Não faças isso, por favor.
Пожалуйста.. дай ему еще один шанс.
Por favor... dê-lhe só mais uma oportunidade.
Просто не дай ей выйти замуж за моего отца, пожалуйста.
Só a impede de se casar com o meu pai.
Да, пожалуйста...
Faça as honras.
Да, пожалуйста.
Sim, por favor.
- Да, пожалуйста.
- Por favor.
Да можете мне не доверять, пожалуйста.
- Não acredito. - Não tens de acreditar.
Да, пожалуйста. - Да?
Junte-se a nós no sofá.
Набор для центрального катетера, пожалуйста. Да, доктор.
Um kit de acesso central, por favor.
Да! Я за. Пожалуйста.
Sim, por favor.
Пожалуйста дай мне мудрость понять твой своенравный мерзкий замысел.
Por favor, dá-me a sabedoria para compreender a tua horrível e devoluta mente.
Сэр, если я сказал что-то, что вас оскорбило, пожалуйста, дайте мне знать. Это сделает меня счастливым.
Senhor, se disse alguma coisa que o ofendeu... por favor, por favor, saiba que estou encantado.
- Да, пожалуйста, сними ее.
- Por favor, tira. - A tirar.
Пап, пожалуйста, дай мне сказать. Мы должны кое о чем поговорить.
Pai, escuta, precisamos ter uma conversa.
Чарли, пожалуйста! Да.
por favor!
найди мужика, не подпускай его к своей кухне, жени его на себе или своей бабушке, и, пожалуйста, дай мне тогда продохнуть.
Encontra um homem, não o deixes chegar perto da cozinha, casa com ele e com tua avó e por favor, deixa-me em paz.
Просто дайте мне один хороший бой, пожалуйста?
Arranja-me uma boa luta, por favor.
Дайте мне, пожалуйста?
- Desiste, por favor?
Дайте Джею немного воды, пожалуйста.
Trazes água para o Jay?
Дай мне полотенце, пожалуйста.
Passa-me uma toalha, por favor.
— Да, пожалуйста
- Sim, se faz favor.
Спасибо. - Дай солянку, пожалуйста.
- O meu guisado está a chegar.
Пожалуйста, отец, дай мне шанс!
Por favor, pai, deixa-me mostrar-te que sou capaz.
- О да, пожалуйста, Гектор.
- Sim, por favor, Hector.
Да. Счёт, пожалуйста...
A conta, por favor.
Дайте, пожалуйста, счет.
faz-me a minha conta?
Да, пожалуйста.
- Sim, por favor.
Дайте мне, пожалуйста, вашу карту.
- Poderia dar-me o seu cartão?
Пожалуйста, скажи "да".
Por favor, diz que sim.
Пожалуйста, дай мне сил сделать все хорошо.
Por favor, dai-me força para me sair bem.
Пожалуйста, дайте еще неделю.
Por favor, dê-me mais uma semana.
Да-да, пожалуйста.
Por favor, por favor.
ќружие дайте мне, пожалуйста.
Devolva-me a minha arma, por favor.
Пожалуйста, дай мне отсюда уйти...
Por favor... Tira-me daqui.
Разберись, пожалуйста. Да.
Faz isso, por favor.
О, да, пожалуйста.
Sim, por favor.
Дай мне, пожалуйста, свой ключ?
Por favor, dá-me as chaves.
Пожалуйста, дай мне свою руку.
Dá-me o braço.
Не дай мне так умереть! Пожалуйста!
Não deixas-me morrer assim!
- Да, пожалуйста.
- Sim, faça isso.
- Да, пожалуйста.
- Sim, por favor.
- Пожалуйста, дайте мне...
- Por favor deixa-me entrar...
Да пожалуйста.
Força.
В Англию? Да, пожалуйста.
Até Inglaterra?
Пожалуйста, дайте знать.
Dê-nos notícias.
- Дайте два, пожалуйста.
- Dois, por favor.
Просто дайте нам возможность очиститься, пожалуйста.
Por favor, deixem-nos Purgar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]