English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Дайте мне минутку

Дайте мне минутку tradutor Português

106 parallel translation
Дайте мне минутку... _ 2 А из магазина не прислали индеек! Ни одной!
O AP não enviou perus!
Дайте мне минутку.
Só um minuto.
Пожалуйста дайте мне минутку подготовить себя.
Por favor, dão-me um momento para mim, para me preparar.
Дайте мне минутку.
Ficarei bem.
Чакотэй, дайте мне минутку.
Chakotay, dê-me um minuto.
Просто дайте мне минутку, хорошо, ребята?
Dêem-me um minuto, certo, malta?
- Дайте мне минутку.
- Preciso de um minuto.
Дайте мне минутку.
Dê-me apenas um minuto.
Дайте мне минутку, и я начну!
Se me puder dar um momento, então eu começo.
Просто дайте мне минутку.
Dêem-me um minuto.
Дайте мне минутку, хорошо?
Me dê um minuto, certo?
Так, оставайтесь на месте, дайте мне минутку.
Pessoal, dêem-me um minuto.
- Ладно, блин, дайте мне минутку.
- Sim, espera, caramba.
Дайте мне минутку.
Saiam por um instante.
Мистер Карлтон, дайте мне минутку, я всё объясню.
Sr. Carlton, se me deixar explicar...
Дайте мне минутку.
Vou já.
Хорошо? Просто дайте мне минутку.
Dê-me só um minuto.
Дайте мне минутку.
Dá-me um minuto.
- Дайте мне минутку.
- Espere só um minuto.
Дайте мне минутку.
Dê-me um minuto.
Так что... Дайте мне минутку.
Por isso... dêem-me espaço.
Парни, дайте мне минутку, пожалуйста.
Pessoal, dêem-me um momento, por favor.
Дайте мне минутку, пока я все соберу.
Dê-me um minuto para juntar tudo.
Дайте мне минутку.
Só um momento. Está bem.
Просто... просто дайте мне минутку.
Apenas... Apenas dá-me um segundo.
Ребята, дайте мне минутку.
- Pessoal, dêem-me um minuto.
Только дайте мне минутку, я привяжу.
Me dê um momento para eu amarrá-lo.
Просто дайте мне минутку, ладно?
Dê-me um instante, está bem?
- Дайте мне минутку.
- Dê-me um minuto.
- Да, конечно. - Дайте мне минутку.
Tenho de ir ajeitar os lábios.
— Дайте мне минутку.
- Preciso de um minuto.
Извините, можно... Просто дайте мне минутку.
Desculpe-me, posso...
Дайте мне минутку.
Deem-me um minuto.
Дайте мне минутку.
- Dá-me um minuto, por favor?
Дайте мне минутку посидеть.
Deixe-me só ficar aqui sentado um pouco.
Дайте мне минутку.
Dá-me só um minuto.
Дайте мне минутку?
Dêem-me um minuto, sim?
Верно. Дайте мне минутку.
Pois... dê-me um segundo.
Дайте мне минутку.
Pode levar algum tempo.
Дайте мне минутку, пожалуйста.
Dás-me um segundo, por favor? - Claro.
Хорошо, дайте мне минутку.
- Certo, dá-me um minuto.
Дайте мне только минутку.
Dê-me um instante.
Дайте мне еще минутку!
Posso...
Пожалуйста, просто дайте мне минутку подумать.
Muito bem.
Дайте мне минутку.
Dêem-me um minuto.
Дайте мне одну минутку, ладно?
Dêem-me apenas um segundo, está bem?
Дайте мне... дайте мне минутку.
Eu trato disto.
Дай те мне минутку.
Podem deixar-nos a sós?
Дайте мне минутку.
Volto... já.
Дайте мне минутку.
Um minuto.
Дайте мне минутку.
Com licença.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]