Заткнись нахуй tradutor Português
62 parallel translation
- Борис, заткнись нахуй.
- Boris, cala a boca!
Заткнись нахуй!
Fecha essa matraca!
"Знаешь, если оставить их слишком длинными они секутся." Заткнись нахуй.
Detesto pessoas casadas, meu.
L-95 ногда свободно... " Заткнись нахуй! Я ненавижу женатых людей.
Põem-te numa sala com outro filho da puta casado.
Так что заткнись нахуй и сядь.
Por isso, cala a boca e senta-te.
Заткнись нахуй. Дай ему оклематься.
Importas-te de te calar e de deixar este homem recuperar?
Заткнись нахуй!
Cala-me essa boca!
- Заткнись нахуй об этом!
- Cala-te com essa merda!
Заткнись! Заткнись нахуй и уёбывай отсюда!
Cala-te e desaparece!
Заткнись нахуй, сука.
Agora cala essa boca, certo?
Заткнись нахуй.
Cala a caixa!
Заткнись нахуй.
- Cala a merda da boca.
Слушай, мудила, либо ты умеешь управлять вертолётом, либо заткнись нахуй.
Olha, palerma, a menos que saibas pilotar o helicóptero, cala a boca!
И пока все это происходит ты ищешь в голове что-то вежливое и дипломатичное в ответ, чтобы привести разговор к окончанию, и всё что мне удается найти это : заткнись нахуй!
E enquanto isto dura vasculham a vossa mente por alguma coisa graciosa e diplomática para dizer, e levar esta conversa a um fim, e a única coisa que me ocorre é, " Vê se te calas!
Заткнись нахуй! Заткнись нахуй!
" Vê se te calas!
Заткнись нахуй!
Vê se te calas! "
- Заткнись нахуй.
- Cale a boca.
- Заткнись нахуй.
- Cala a boca.
Просто заткнись нахуй и умри, пожалуйста.
Fecha a merda da matraca e morre, por favor.
Заткнись нахуй!
Cala o bico!
Пожалуйста, заткнись нахуй и вылечи меня.
Por favor, cala a matraca e cura-me.
А ну заткнись нахуй!
- Cala a boca, caralho!
- Заткнись нахуй! - Дело не в тебе. - Заткнись нахуй!
- Cala-te, porra!
Так что заткнись нахуй.
Não. Então cale a boca.
Кейси, для начала заткнись нахуй.
- Jeff Chang, senta-te. - Não.
- Заткнись нахуй!
Fecha a filha da puta da boca.
– Заткнись нахуй.
- Cala a boca.
Эти салаты действительно лечат рак, в этом и проблема, поэтому они такие дорогие. Заткнись нахуй!
Elas não curam o cancro, e por isso são tão caras
Хорошо, заткнись нахуй, завали ебало.
Fecha a porra da boca...
Заткнись нахуй.
Cale a porra da boca
На каком языке тебе еще сказать, "Заткнись нахуй"?
Há quantas maneiras de dizer : "Cala o caralho da boca"?
- Дэйв, заткнись нахуй.
- Dave, cala a boca.
Заткнись нахуй.
Cala-te caralho.
Слушай, Ницше. Заткнись нахуй!
Cala o caralho da boca, Nietzsche.
Заткнись нахуй.
Cala a boca.
Блядь, ради Бога, заткнись нахуй!
Pelo amor de Deus, calas a matraca? !
- Заткнись, нахуй.
Fecha-me essa matraca.
- Заткнись, нахуй. Я, блядь, знаю что делаю.
Eu sei o que estou a fazer.
Борис, заткнись нахуй.
Boris, cala a boca!
- Я ж тебе сказал, заткнись, нахуй!
- Não te mandei calar?
Заткнись нахуй!
- Calem-se!
И заткнись уже нахуй!
Cala essa boca!
Так продолжим? Ахмад, знаешь что? Заткнись нахуй.
Sean, não tem piad...
Да заткнись! Закрой нахуй...
Vê se te calas.
Чувак, ты сядь там нахуй и заткнись.
Meu, senta-te quieto e cala a boca.
Заткнись нахуй.
Está calado.
Заткнись, нахуй, чувак.
- Cala a boca!
Заткнись нахуй.
Cala a merda da boca.
Заткнись нахуй!
Feche a maldita boca!
Заткнись нахуй!
- Vamos lá!
Чувак, заткнись-ка нахуй на секунду.
Meu, cala-te um segundo.
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
заткнись 13088
заткнешься 22
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
заткнись 13088
заткнешься 22
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись нахрен 29
заткнись ты 96
заткни её 16
заткни свой рот 67
заткнись уже 128
заткнись на хрен 23
заткнуться 48
заткни свою пасть 51
заткнитесь 940
заткнись нахрен 29
заткнись ты 96
заткни её 16
заткни свой рот 67
заткнись уже 128
заткнись на хрен 23
заткнуться 48
заткни свою пасть 51
заткнись и слушай 49
заткни 24
заткнитесь все 37
заткни пасть 125
заткни рот 18
заткнитесь оба 36
заткнулись 41
заткни его 36
заткни уши 16
заткнитесь уже 16
заткни 24
заткнитесь все 37
заткни пасть 125
заткни рот 18
заткнитесь оба 36
заткнулись 41
заткни его 36
заткни уши 16
заткнитесь уже 16