Заткнитесь уже tradutor Português
11 parallel translation
Да заткнитесь уже!
Calem-se!
Ёй, заткнитесь уже.
- Hei, calem essa matraca.
Ребята, заткнитесь уже и гляньте в низ.
Vocês não podem cala-se e olha para baixo.
Заткнитесь уже и придумайте новую кричалку!
Calem-se ou arranjem outro cântico!
Заткнитесь уже оба, блять.
Calem a puta da boca, vocês os dois.
заткнитесь уже что для всех всё закончилось хорошо!
Inapropriado. O que queria dizer, e calem-se todos, é que todos têm um final feliz!
Да заткнитесь уже, сладкая парочка!
Calem-se os dois!
Заткнитесь уже!
- Calem a boca!
Заткнитесь вы уже с этими экзаменами!
Os exames servem para isso!
Ой, да заткнитесь вы уже. Вы портите мне момент.
Está a arruinar-me isto.
Да заткнитесь вы уже все!
Vocês tem que se calar agora mesmo!
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462