English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ И ] / Исп

Исп tradutor Português

819 parallel translation
- Эй, чамАко ( мальчишка, исп. ), ты без стука?
Ei, garoto! Não bates?
- ГрАсиас ( исп. спасибо )
Obrigado. Garoto!
- МУчас грАсиас, сеньор. ( большое спасибо, исп. )
Obrigado Sr.
Спасибо, товарищ. [исп.]
Estão a minha frente.
- ( исп ) Сколько стоит, сеньор?
- Quanto é senhor?
( исп ) Ничего.
Nada.
( исп ) Добрый день, команданте Тереза.
Bom dia, Comandante Teresa.
( исп ) Графиня... ( исп ) Не смейтесь надо мной.
Condessa... Não gozes de mim...
( исп ) Вы можете занять у Хогана.
Posso pedir dinheiro emprestado ao Hogan.
( исп ) Все знают?
Toda a gente sabe?
( исп ) Покажите им деньги, и они заткнутся.
Acena-lhes com o dinheiro e todos se calarão.
( исп ) Почему вас это заботит?
Que te importa isso?
( исп ) У вас никогда не было денег.
Nunca tiveste dinheiro na vida.
( исп ) Чего вы хотите взамен?
O que queres em troca?
( исп ) Взглянуть на их рожи, когда вы дадите им деньги.
Quero ver as caras deles quando entregares o dinheiro.
Гиббонс и Берри... ( исп ) Эти донжуаны пользуются успехом лишь у женщин без денег.
Gibbons e Berry... Esses D. Juan's só se atrevem com mulheres sem dinheiro.
( исп ) Почему вы стараетесь скрыть свои чувства?
Porque escondes os teus sentimentos?
( исп ) Вы очень добры.
És boa pessoa.
( исп ) До завтра, сеньор.
Até amanhã, senhor!
( исп ) Не забудьте деньги, сеньора.
Não se esqueça do dinheiro, senhora.
( исп ) Прочь с глаз моих.
Desapareçam da minha vista.
( исп ) С Богом, Жозефина.
Vá com Deus, Josefina.
( исп ) Тереза!
Teresa.
( исп ) Давайте, наверх!
Para cima!
( исп ) Наверх.
Para cima!
( исп ) Смотрите, там прячутся англичане.
Olha aqueles ingleses escondidos ali.
( исп ) Вот человек, что нам нужен.
Este é o homem que precisamos.
( исп ) Как союзник. До Торрекастро.
Como aliado, tal como o Torrecastro.
( исп ) Да, но его люди его не любят.
Sim, mas os seus homens não gostam dele.
( исп ) Друзья.
Amigos.
( исп ) Доброй ночи.
Boa noite.
Тереза, ведите своих людей за мной. ( исп )
Teresa, traga os seus homens comigo.
( исп ) Стерегите сундук.
Retira o cofre.
( исп ) Шевелись, живее.
Vem, mexe-te.
( исп ) Карло, Хосе!
Carlo, José!
( исп ) Проклятье!
Merda.
( исп ) Вкусно, да?
Bom?
( исп ) У меня есть для тебя кое-что получше.
Tenho outra muito boa para ti.
( исп ) Будешь хоронить... никаких священников...
Quando me sepultares... nada de padres.
( исп ) Скажи, он в порядке?
- Diz-me, estás bem?
( исп ) Добрый вечер, милорд.
- Boas tardes, meu senhor.
( исп ) Как дела, сержант?
Cómo está usted, sargento?
( исп : бык )
Touro!
Из 125 тысяч беженцев, достигших побережья Флориды, около 25 тысяч имели судимости. "... те, кто не желает приять мощь, героизм нашей революции! " ( исп. )
Dos 125.000 refugiados que desembarcaram na Florida, cerca de 25.000 tinham registos criminais.
Сукин сын. [исп.] Это опять МакКлейн.
É o McClane, de novo.
( исп ) Люди не уверены.
Não têm a certeza.
( исп ) Были... французы их у меня украли.
Tive... mas os franceses roubaram-me tudo.
( исп ) Эй, милый!
Olá, querido.
( исп ) Осторожно.
Cuidado.
( исп ) Брат...
Irmão.
( исп ) До следующей встречи.
Até à próxima, Richard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]