English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ И ] / Исполина

Исполина tradutor Português

22 parallel translation
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
Agora sente ele seu título pender solto sobre sua pessoa... como o manto de um gigante sobre um ladrão anão.
И этот фермер, он хотел чувствовать себя особенным, и потому построил 3-метрового исполина и закопал его на своём поле.
E este agricultor queria sentir-se especial, por isso, construiu um gigante de 3 metros e enterrou-o no campo.
И они дрались, и спорили днями и ночами, потому что продавец хотел присвоить исполина себе.
E confrontaram-se e discutiram dia e noite, porque o vendedor queria o gigante só para ele.
П. Т. Барнум построил своего исполина. Сделал его частью своего цирка, утверждал, что он настоящий.
P.T. Barnum construiu o seu próprio gigante, levou-o para o seu circo e alegou que era mesmo real.
Девочки, что вы делаете? Копаем, чтобы найти исполина.
Meninas, que estão a fazer?
Не волнуйся, папочка, мы найдём исполина.
- Não te preocupes, pai. Nós encontramo-lo.
Ищу исполина.
Ando à procura do gigante.
Я убивался все эти месяцы не для того, чтобы ты забрал всю славу от "Исполина".
Não me matei a trabalhar tantos meses para colheres todos os louros do Giant.
Я поеду на COMDEX и продам "Исполина", как мы всегда и планировали.
Vou à COMDEX vender o Giant, como sempre planeámos.
Что, если мы мы всё равно возьмем "Исполина" на COMDEX. Понимаешь? Начнут поступать заказы.
E se levarmos o Giant à COMDEX à mesma, e recebermos encomendas?
Я знал, что мы выставим "Исполина" на COMDEX и продадим его. Я нанял того же ювелира в Бёркли, чтобы он сделал его и прислал в офис.
Eu sabia que íamos arrasar na COMDEX e vender o Giant, por isso, pedi ao joalheiro de Berkeley para o fazer e mo mandar para o escritório.
Надеюсь, мы продадим "Исполина".
Espero que consigamos vender o Giant.
Но у нас нет "Исполина".
Mas não temos o Giant.
Ага, он сказал, мы должны написать документацию для "Исполина".
Disse-lhe que o experimentaríamos no Giant.
Ты всегда ставил "Исполина" выше меня — ни дня без этого.
- Como se não tivesses posto o Giant à frente de mim todos os segundos de todos os dias.
Теперь ты идёшь наверх, звонишь ему и говоришь, что я предлагаю за "Исполина" 2 млн долларов в акциях Slingshot.
Vai subir, telefonar-lhe e dizer-lhe que vos ofereci dois milhões em ações do Slingshot em troca do Giant.
Вы закрываете своего "Исполина", приносите домой, и через 5 минут запускаете Rocky's Boots для детей.
Fecham o Giant, levam-no para casa e, passados 5 minutos, estão a carregar um jogo para os miúdos.
Люди будут покупать "Исполина", но запомнят ли они его?
Vão comprar o Giant, mas ficar-lhes-á na memória?
— У "Исполина" выявилась серьёзная проблема.
Encontrámos uma falha de nível 1 no Giant.
Хочу пригласить вас всех на стоянку, где первая партия "Исполина" ждет благословения в первое путешествие.
Quero convidar-vos para o parque de estacionamento onde a primeira remessa de Giants da Cardiff espera por ser batizada para a sua viagem inaugural.
Мы найдём исполина?
Vamos encontrar o gigante?
Нет исполина.
Não há gigante nenhum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]