English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Можно с ним поговорить

Можно с ним поговорить tradutor Português

54 parallel translation
Ладно, можно с ним поговорить пять секундочек?
Podemos falar com ele só por cinco segundos?
Можно с ним поговорить?
Posso falar com ele?
- Можно с ним поговорить?
- Posso falar com ele?
- Можно с ним поговорить?
- É ele, posso falar com ele?
- Можно с ним поговорить?
- Podemos falar com ele?
Мне можно с ним поговорить?
O que passou?
- А теперь можно с ним поговорить?
- Já posso falar com ele?
Можно с ним поговорить? - С ней. Конечно.
- Posso falar com ele?
Можно с ним поговорить? Нет, я дала ему снотворное, но попозже...
Dei-lhe algo para dormir, mas depois...
Можно с ним поговорить?
$ 12 por hora. Posso falar com ele?
- Можно с ним поговорить?
Posso falar com ele?
Можно с ним поговорить?
Posso falar com ele antes? Dois minutos.
Умоляю, можно с ним поговорить?
Só preciso de falar com ele, por favor!
Можно с ним поговорить?
Podemos falar com ele?
Можно мне с ним поговорить
Posso falar com ele?
Можно мне поговорить с ним?
Posso falar com ele?
А можно с ним поговорить?
Será que podemos vê-lo?
- Док, а можно мне пойти поговорить с ним?
- Posso ir falar com ele a sós?
Он был в третьей палате, я хочу поговорить с ним, если можно.
- Ele estava no 3. Quero falar com ele.
Нет. Можно мне поговорить с ним?
Importa-se que fale directamente com ele?
- Можно мне поговорить с ним?
- Posso falar com ele?
С ним хоть поговорить можно.
Alguém para conversar.
Кто-то, с кем можно поговорить, прожить с ним всю жизнь.
Alguém para conversar, alguém com quem passares a tua vida.
- Можно мне поговорить с ним? - По-моему, не самая удачная мысль.
- Posso falar com ele?
можно мне поговорить с ним?
Posso falar com ele?
Если бы можно было просто поговорить с ним, он бы вернул кольцо, потому что он... Как вы говорите, не вор.
Se pudesse falar com ele, ele devolveria o anel, porque ele... tal como diz, não é um ladrão.
Когда с ним можно будет поговорить?
Quando poderemos falar com ele?
Мне вот любопытно, можно ли с ним поговорить как с нормальным человеком, или для него это как очередное раскрытое дело?
- Sim. Queria saber se poderia conversar com ele, ou se é apenas outro caso.
Я бы хотел поговорить с ним, если можно.
Pois, gostava de falar com ele, se pudesse.
Я разрешила вам с ним поговорить как можно скорее.
Eu procuraria recolher a informação que precisa o mais rápido possível.
Лишь теперь можно поговорить одно мгновение с ним.
Só agora podemos falar... Com ele...
Хорошо. Можно мне с ним поговорить?
Posso falar com ele?
Если можно, я хотела бы с ним поговорить.
Se não houver problema, gostaria de falar com ele.
Скажите ему, что Джаю Уилкоксу необходимо поговорить с ним как можно скорее.
Diga-lhe que Jai Wilcox precisa falar com ele urgentemente.
С ним можно поговорить?
Podemos falar com ele?
С ним, хотя-бы, можно поговорить.
Ele deve saber de alguma coisa.
Можно поговорить с ним?
Posso falar com ele?
Можно мне с ним поговорить?
- Posso falar com ele?
С ним нельзя поговорить, с ним можно только договориться.
Não existe falar com ele, apenas lidar com ele.
Нам нужно как можно скорее с ним поговорить.
Precisamos de falar com ele o quanto antes.
Мне нужно поговорить с ним как можно быстрее.
Preciso de falar com ele depressa.
– Да, и доктор сказал, что с ним можно будет поговорить через несколько часов.
Os médicos disseram que ele poderá ser interrogado dentro de algumas horas.
С ним можно поговорить. Но без подробностей о причинах смерти.
Fale com ele, mas não revele detalhes da causa da morte dela.
Ладно, можно мне поговорить с ним?
Posso falar com ele?
Мне нужно поговорить с ним, наедине, если можно.
Falo com ele. Em privado, se não se importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]