Не спеши с выводами tradutor Português
17 parallel translation
Не спеши с выводами. Дэвид, пусть я и моложе, но я не глупая девчонка.
David, ser mais nova do que tu, não faz de mim uma criança.
Не спеши с выводами, нахалка.
Não tires conclusões precipitadas, espertinha.
- Не спеши с выводами.
- Não se precipitem.
Дорогая, не спеши с выводами.
Querida, não te precipites.
Не спеши с выводами.
Tenho de discordar contigo.
Но она живет в нашем квартале! Труди, не спеши с выводами.
Só queria que fosses discreto.
Но ты не спеши с выводами и не суди сгоряча.
Mas deves manter o espírito aberto e não fazer juízos imediatos, certo?
- Не спеши с выводами.
Não tires conclusões precipitadas.
Но... не спеши с выводами.
Mas... não tires conclusões precipitadas.
Гера, не спеши с выводами...
Hera, sê sensata.
Не спеши с выводами.
Não tires conclusões. Os ovos não são meus.
Не спеши с выводами.
- Não tires conclusões precipitadas.
- Да просто не спеши с выводами.
Não sejas tão negativo, vamos ver a propriedade.
Не спеши с выводами, пока не попробуешь, землянин.
Não julgues isso antes de provares, Terráqueo.
НАОМИ : Не спеши с выводами, ты его ещё плохо знаешь.
Espera até conhecê-lo melhor.
Не спеши с выводами.
O teu nome nem sequer apareceu no jornal.
Не спеши с выводами, Ферг.
complicado. Não tires conclusões precipitadas, Ferg.
не спеши 611
не спешить 16
не спешите 313
не спеши так 17
не спешим 17
не спится 158
не сплю 54
не спи 125
не спорь со мной 93
не спите 31
не спешить 16
не спешите 313
не спеши так 17
не спешим 17
не спится 158
не сплю 54
не спи 125
не спорь со мной 93
не спите 31
не спать 59
не спишь 88
не спал 50
не спит 31
не спалось 22
не спала 19
не спрашивай 569
не спеша 41
не спорь 136
не спорю 135
не спишь 88
не спал 50
не спит 31
не спалось 22
не спала 19
не спрашивай 569
не спеша 41
не спорь 136
не спорю 135