Не спится tradutor Português
199 parallel translation
Мне не спится.
Não consigo dormir.
Вам не спится?
Está preocupada?
Отлично, мне теперь тоже не спится.
Fixe, agora eu também estou acordado.
Не спится, лейтенант?
- Está atrasado, Tenente. - Aconteceu alguma coisa?
... если мне не спится, я сажусь за руль.
Quando não consigo adormecer, conduzo.
Мне не спится.
Não estou a dormir.
Не спится лорду Стенли этой ночью?
Não poderá o senhor de Stanley passar estas aborrecidas noites em paz?
Бак, дорогой, мне тоже не спится.
Eu também não tenho sono.
- Не спится. - Завтра поспать не получится.
Será entregue a Guccione amanhã.
- Вам что, не спится?
- Não consegue dormir?
- Не спится.
- Não.
Мне что-то не спится.
Não tenho sono.
Простите. Мне не спится.
Desculpe, não conseguia dormir.
В этом городе мне не спится по ночам.
Não consigo dormir à noite. Não nesta cidade.
Хорошо, что тебе не спится.
Ainda bem que não conseguias dormir.
Знаешь, иногда, когда ему не спится, он просто гуляет по городу.
Às vezes quando não consegue dormir... Nathan vai caminhar pela cidade.
А мне до сих пор не спится.
Ainda tenho alguns problemas.
Не спится?
Noite de insónia?
Когда не спится по ночам
"Ali fico eu acordada à noite"
- Не спится?
- Levantada até tarde?
Тебе не спится?
Não consegues dormir?
Отец, чего тебе не спится?
Pai, o que fazes acordado?
Сегодня не спится.
Não vou conseguir dormir esta noite.
Не спится.
Nem por isso.
- Это ты работаешь по ночам, потому что тебе не спится.
- Trabalhas de noite porque tens insónias.
Не спится, м-р Смит?
Até tão tarde na rua, Sr. Smith?
Что, не спится?
Parece que não consegues dormir.
Похоже, я не один, кому не спится.
Estou a ver que não fui o único sem conseguir dormir.
- Не спится? Я не хотел тебя пугать.
Não consegues dormir?
Не спится, Уилл?
Estou? Não consegue dormir, Will?
Не спится?
Não tens sono?
Мне в последнее время не спится. Не знаю почему.
Não tenho dormido bem, não sei porquê.
Что же тебе по ночам не спится?
3 da manhã? Mais do que horas de ires para a cama, não?
- Мне не спится.
Não consigo dormir.
Не спится? — Сегодня у меня ужасные новости.
Hoje recebi umas notícias horríveis.
Не спится?
Levantaste-te cedo.
Не спится? ДЖЕЙК Да.
Não consegues dormir?
Не спится?
Não consegue dormir?
Не спится.
Não consigo dormir.
Не хотел тебя будить, не спится.
Não conseguia dormir e não quis acordar-te.
Вечерами не могу сидеть дома, мне не спится в городе из неона и хрома - чертовски напоминает дом, когда испанские малютки плачут.
Durante a noite tenho de deambular Não consigo dormir na cidade Dos neons e cromados É demasiado parecido com a minha terra
- Не спится.
Não consigo dormir.
Не спится, да?
Estão bem acordados?
В эту ночь ему не спится царь не может сомкнуть глаз.
Esta noite, não há descanso, não para o rei.
Не спится.
Não estou com sono.
Не спится?
Estás confortável?
Не спится?
Não consegues dormir?
- Не спится?
- Sem sono?
Когда ей не спится. У нас всё будет хорошо, Сэм.
Quando não consegue adormecer.
Не спится?
- Puxa, agora!
- Не спится?
Não conseguiste dormir?
не спеши 611
не сплю 54
не спи 125
не спорь со мной 93
не спите 31
не спать 59
не спишь 88
не спешить 16
не спал 50
не спит 31
не сплю 54
не спи 125
не спорь со мной 93
не спите 31
не спать 59
не спишь 88
не спешить 16
не спал 50
не спит 31
не спалось 22
не спала 19
не спрашивай 569
не спеша 41
не спорь 136
не спешите 313
не спорю 135
не спал всю ночь 16
не спеши с выводами 30
не спрашивай меня 116
не спала 19
не спрашивай 569
не спеша 41
не спорь 136
не спешите 313
не спорю 135
не спал всю ночь 16
не спеши с выводами 30
не спрашивай меня 116