Оставайся с ними tradutor Português
14 parallel translation
Оставайся с ними, а я поеду.
Fica com eles. Eu vou-me.
Оставайся с ними.
Fiquem com eles. Estamos a segui-los.
Дорогая, оставайся с ними. Оставайся с ними.
Darren, fique com eles, fique com eles.
- Оставайся с ними.
- Mantém-te com eles.
Вот так, оставайся с ними.
Cá vamos nós, fica com eles.
Нет, оставайся с ними, уводи их.
Fique com eles. Mantenha-os a andar.
Оставайся с ними.
Fica com eles.
Хорошо, оставайся с ними.
Está bem, fica com eles.
Ана, оставайся с ними. Что?
Ana, não te afastes.
Тогда смирись со своим решением и оставайся с ними.
Então aceita a tua decisão e sê-lhes fiel.
Оставайся с ними.
Basta ficar com eles.
Хорошо, оставайся с ними.
Fica com eles.
Ты оставайся с ними.
Fica com elas.
оставайся со мной 290
оставайся с нами 96
оставайся с ней 34
оставайся с ним 43
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
оставайся с нами 96
оставайся с ней 34
оставайся с ним 43
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
с ними всё будет хорошо 17
с ними 147
с ними покончено 21
с ними что 43
ними 18
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте меня в покое 680
оставьте её в покое 85
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте меня в покое 680
оставайтесь с нами 121
оставайся на связи 75
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставь 916
оставь себе 293
оставили 23
оставить 74
оставьте сообщение 1290
оставила 25
оставайся на связи 75
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставь 916
оставь себе 293
оставили 23
оставить 74
оставьте сообщение 1290
оставила 25
оставь это в покое 19
оставил 36
оставайся 391
оставайся здесь 875
оставьте 327
оставайтесь на месте 345
оставь их 118
оставил 36
оставайся 391
оставайся здесь 875
оставьте 327
оставайтесь на месте 345
оставь их 118