English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Оставь их себе

Оставь их себе tradutor Português

27 parallel translation
- Оставь их себе.
- Guarde-as rapaz.
Скорее всего, в полиции ему скажут : если ботинки твоего размера, оставь их себе.
Se os sapatos lhe servirem, vão dizer-lhe para ficar com eles.
Оставь их себе.
Muito bem, então guarde-o.
Ну и оставь их себе.
Fica com o troco.
Ну и оставь их себе, раз они такие классные.
Fica tu com eles, já que é um negócio tão bom.
- Неважно, оставь их себе.
- Esquece, fica com eles.
Вот твои чертовы ключи. Оставь их себе.
Toma lá as chaves.
Мне не нужны вещи. Оставь их себе.
Não preciso de nada, fica para ti.
- Оставь их себе
- Deixa-nos tratar dela, man.
Оставь их себе, это за разбитую вазу.
Fique o em compensação pelo vaso quebrado.
Оставь их себе.
Guarda-os.
Оставь их себе.
Fica com elas.
- Оставь их себе.
- Não quero o vosso dinheiro.
- Оставь их себе.
- Fique com elas.
Оставь их себе, только отпусти её.
É teu, se a deixares ir.
Оставь их себе. Меня устpoют деньги.
Fica com elas, prefiro que me dês moedas.
Оставь их себе.
Pode ficar assim.
- Оставь их себе.
– Fica com ele.
Оставь их себе.
Não, fica com os 10 dólares.
Отлично. Оставь их себе.
Muito bem, fique com ela.
Оставь их себе.
Tudo bem. Fique com elas.
- Вот твои деньги. - Оставь их себе.
- O seu dinheiro.
Донни. Коробочку оставь себе, потому что я их не сниму.
Donny, guarda a caixa porque nunca os tirarei.
Оставь их себе.
Fica com eles.
Киф, свяжи их, и хоть раз оставь себе этот твой усталый вздох.
Kif, junte-os. E me poupe do suspiro de cansaço.
Оставь их себе.
Podes ficar com ele.
Оставь их себе.
Podes ficar com o dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]