English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Отличные ребята

Отличные ребята tradutor Português

51 parallel translation
Отличные ребята.
Óptimos rapazes.
Отличные ребята.
São uns belos rapazes.
Отличные ребята!
Eles têm uma óptima atitude!
Отличные ребята.
Fica bem. Boa gente.
Отличные ребята. Каждый из них.
Bons rapazes, todos eles.
Хорошо. Все все поняли. Вы оба отличные ребята.
Ok, ok, já percebemos, está bem?
У нас также чертовски отличные ребята.
Tambem temos boas pessoas.
- Отличные ребята. Да? - Бар закрывается.
Pessoal, o bar fechou.
Отличные ребята.
São muito boas pessoas.
Они отличные ребята, вы полюбите их.
É um óptimo grupo de garotos.
Отличные ребята и одна особенная девушка.
Esta noite, vou a uma festa em honra de Robert Novak oferecida por John McCain e Jack Bauer.
Слушайте, вы отличные ребята, с вами весело потанцевать, и от вас классно пахнет.
Nas minhas cuecas! Fazes ideia de quem te denunciou?
А это члены вашего совета директоров. Отличные ребята и богаты.
E estes são os outros membros da diretoria, pessoas maravilhosas.
Нет, они отличные ребята, эти русские.
São uns tipos'porreiros'estes Russos.
- Ты имеешь в виду моими друзьями про которых ты думала, что они отличные ребята?
Queres dizer desses amigos que tu achas que são estúpidos?
Отличные ребята.
Rapazes realmente bons.
Понимаете, раньше этим домом владела семья Грин — отличные ребята — а потом они потеряли работы, и их чуть было не лишили права собственности.
A família Greene era dona da casa antes dele. Bons amigos. Até terem perdido o emprego e terem que hipotecar a casa.
Они отличные ребята.
São bons rapazes.
Да. Отличные ребята.
São bons rapazes.
Они отличные ребята.
E os tipos do trânsito são bons rapazes.
Вы отличные ребята. Вы понимаете, это... это всё я.
- Não há nenhum problema convosco.
Диксон и Лиам и Навид... они отличные ребята.
Dixon, Liam, Navid, são rapazes fixes.
Они все отличные ребята.
Eles são todos bons rapazes.
Все они отличные ребята.
Estes jovens são fantásticos.
Послушай, все они правда отличные ребята, просто им не везет.
Obrigado. Ouve, eles são umas crianças fantásticas. Eles só tiveram azar.
Они отличные ребята.
Eles são óptimas crianças.
Отличные ребята.
Tipo porreiro.
Нет, нет. Вы отличные ребята.
Não, não, vocês são bestiais.
На тебя работают отличные ребята.
Tens aqui uns belos funcionários a trabalhar.
Они хорошо себя вели, отличные ребята.
São bons meninos.
Они отличные ребята.
Eles são uns bons rapazes.
Я их люблю, они отличные ребята.
Quero dizer, adoro-os.
Отличные круговые диаграммы, ребята.
Bons diagramas, pessoal.
Отличные ребята.
É fixe.
Вы отличные ребята.
Vocês foram óptimos.
Ребята, у меня отличные новости.
Pessoal! Tenho uma excelente notícia!
Эй, ребята, у меня отличные новости.
Malta, tenho excelentes notícias.
Отличные ребята.
Que ricos filhos!
Ребята, отличные новости.
Pessoal, óptimas notícias.
Здесь отличные ребята, которые помогают друг другу.
Foi o que me pareceu.
Эй, ребята! Отличные новости!
Olá, pessoal, tenho óptimas notícias.
Отличные маски, ребята.
Excelentes máscaras, rapazes.
Отличные наряды, ребята.
Disfarces fixes, pessoal.
Ребята, отличные новости.
Pessoal, ótimas notícias :
Эти ребята делают отличные чипы, этого у них не отнимешь.
Não são grande rolha, mas fazem bons processadores.
Эй, ребята, отличные новости.
Ei, malta, óptimas noticias.
Нет, вы, ребята, отличные.Большинство просто получают судебный запрет.
Vocês são óptimos.
Ребята, вы отличные друзья.
Vocês têm sido óptimos amigos.
Отличные новости, ребята!
Óptimas notícias, pessoal.
Все отличные ребята... кроме вашего. Спасибо.
Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]