English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Отличная вечеринка

Отличная вечеринка tradutor Português

101 parallel translation
Отличная вечеринка, не так ли?
Bela festa, não é?
- Отличная вечеринка.
- Óptima festa.
- Джоул. Отличная вечеринка.
Joel, isto é uma grande festa!
Отличная вечеринка, Филипп.
Festa das boas.
Музыка, еда! Отличная вечеринка.
Música, comida, guacamole.
- Мам, отличная вечеринка. - Спасибо, милая.
Sabes o que penso, Annie?
Отличная вечеринка.
Foi uma festa óptima.
- Привет, Тим. Отличная вечеринка.
- Então, Tim?
Это была отличная вечеринка.
Esta festa arrasou!
Эй, Линдси, отличная вечеринка.
Olha, Lindsay. Foi uma festa espetacular.
Отличная вечеринка.
Ótima festa.
- Отличная вечеринка.
- Bela festa. - Obrigado.
У вас тут отличная вечеринка.
Vocês estão aqui a ter uma bela festa.
Отличная вечеринка, Ниликс.
Grande festa, Neelix.
Отличная вечеринка, миссис К. Спасибо.
Bela festa, Mrs. K. Obrigado.
Нет, это отличная вечеринка.
É uma festa óptima.
- Отличная вечеринка.
- É uma ótima festa.
Отличная вечеринка.
A festa está espectacular.
С днём рождения! Отличная вечеринка...
Feliz aniversário.
- Да, отличная вечеринка...
- Sim, grande festa... - Vamos.
- Отличная вечеринка, брат.
- Bela festa, amigo. - Obrigado, Fergie.
- Отличная вечеринка, Роджер. - Лучшая, детка.
- Grande festa de lançamento do álbum.
По крайней мере, это была отличная вечеринка.
Pelo menos foi uma boa festa.
Отличная вечеринка.
- Olá. - Grande festa.
- Отличная вечеринка, Роджер.
O que aconteceu contigo?
Это отличная вечеринка. Спасибо, что пригласила нас.
É uma boa festa, obrigado por nos receber.
Отличная вечеринка.
- Boa festa.
Это была отличная вечеринка.
Essa foi uma excelente festa.
Отличная вечеринка, Гомер!
Grande festa, Homer!
Ребята, отличная вечеринка, правда?
Então meninos. Grande festa, não é?
Отличная вечеринка.
- Olá, George.
Отличная вечеринка.
- Olá, grande festa!
- Отличная вечеринка.
- A festa está muito boa.
Отличная вечеринка!
Grande festa!
Отличная вечеринка.
Grande festa.
Даже без именинника это отличная вечеринка.
Mesmo sem o convidado de honra, é uma grande festa.
Это была отличная вечеринка.
Foi uma grande festa.
Отличная вечеринка! Все соседи здесь!
" Bela festa de quarteirão.
Отличная вечеринка, да, Иван?
Não é uma grande festa, Ivan, hã?
Канун Нового года для меня - это надежда и отличная вечеринка.
Para mim, isso é a Véspera de Ano Novo. Esperança e uma grande festa.
Отличная вечеринка!
Que bela festa.
Отличная вечеринка, правда?
Bela festa, hum?
Отличная вечеринка.
Excelente festa.
Отличная была вечеринка. Мы замечательно провели время.
- Grande festa.
- у нас хотя бы вечеринка будет отличная.
- Pelo menos teremos uma bela festa. - Querido...
Другими словами, отличная костюмированная вечеринка.
Isto é, tecnicamente falando, uma elaborada festa de máscaras.
Отличная вечеринка.
Bela festa.
Отличная вечеринка.
- Excelente festa.
Отличная вечеринка.
Sabes quem ela é.
Отличная вечеринка, да?
Óptima festa, não é?
Отличная вечеринка, Рэйчел!
Grande festa, Rachel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]