Потрясающая история tradutor Português
29 parallel translation
— Потрясающая история.
- Uma história fascinante.
Сегодня в газете потрясающая история.
Nos jornais de hoje vem uma notícia estupenda.
У нас потрясающая история для вас.
Temos novidades.
Это потрясающая история, Николя.
- É uma bela história, Nicolas.
Какая потрясающая история.
Que história incrível!
- Потрясающая история. Расскажи ты.
É uma história interessante.
- Потрясающая история.
Conta, conta.
Я знаю, что у Джима есть потрясающая история о его родственнике, который не смог выбраться из трясины наркотиков.
Sei que o Jim tem uma história fantástica sobre um familiar que foi apanhado no mundo da droga.
- О, потрясающая история.
- Grande história.
Это самая потрясающая история за этот день.
Essas são as melhores notícias que ouvi hoje.
В ней написана потрясающая история о мальчике, упавшем с неба на Землю, в тот самый день, когда метеоритный дождь разрушил маленький городок в штате Канзас.
Conta uma fascinante história acerca de um rapaz que chegou à Terra... no dia em que uma chuva de meteoritos destruiu uma pequena cidade na Kansas.
Это потрясающая история.
É uma história incrível.
'Это потрясающая история- - Нелегал пытается
Porque é uma óptima história.
Это потрясающая история.
É uma história espantosa.
Потрясающая история. Чарльз, спасибо.
Grande história, Charles, obrigado.
Док, у Евы потрясающая история.
Doutor, a Eva tem uma história incrível.
- Это была потрясающая история
- Era uma grande história.
Но ты должна признать, что это потрясающая история.
Mas tens que admitir, é uma boa história.
Потрясающая история!
Que história!
- Это потрясающая история.
Essa história foi incrível.
— Это потрясающая история. Ты офигеешь.
- É uma história incrível ; vais-te passar.
Потрясающая история успеха.
Incrível história de sucesso.
Я всю ночь читал - я расплакался! Потрясающая история.
Passei a noite acordado a ler, chorei, foi fantástico.
Но история просто потрясающая! Мне нравятся такие вещи!
É fabuloso, fantástico, superou-se mais uma vez!
А история просто потрясающая.
A história dele está além do espectacular, é fantástica.
Потрясающая история.
Que história incrível. De volta ao estúdio.
История получится потрясающая. Ладно.
Isto vai dar uma óptima história.
Вообще-то, Номер Пять, эта история не страшная и не потрясающая.
Na verdade, Número Cinco esse história nem é assustadora nem fabulosa.
История потрясающая!
Que história fantástica!
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
потрясающая работа 16
потрясно выглядишь 21
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
потрясающая женщина 16
потрясающе выглядишь 54
потрясающе 2610
потрясающая работа 16
потрясно выглядишь 21
потрясающий 79
потрясающее место 22
потрясающая 91
потрясающий парень 16
потрясно 305
потряси 29
потрясающие новости 23
потрясающее 37
потрясный 16
потрясающие 38
потрясающее место 22
потрясающая 91
потрясающий парень 16
потрясно 305
потряси 29
потрясающие новости 23
потрясающее 37
потрясный 16
потрясающие 38