Потрясающее место tradutor Português
57 parallel translation
Потрясающее место, потрясающее. Мы тоже так думаем.
É uma grande terra, uma grande terra.
Да, это действительно потрясающее место.
Tem uma casa espectacular.
Это отличный город и ты замечательная актриса, и это потрясающее место для учебы.
É uma cidade bestial e tu és uma actriz fantástica, é um óptimo sítio para estudar.
Могу себе представить, потрясающее место.
Compreendo. É um lugar encantador.
Я нашла потрясающее место! Прямо, как в книжке!
Que bonito lugar que eu descobri.
Потрясающее место.
É fantástico.
Ваш мир - потрясающее место.
O vosso mundo é um lugar espantoso.
я нашёл потрясающее место.
Encontrei um lugar magnífico.
Потрясающее место.
Que lugar espantoso!
Это потрясающее место.
Esta loja é fantástica.
- Потрясающее место. - Классно, правда?
- Este sítio é incrível!
- Потрясающее место!
- Este sítio é fantástico!
- Потрясающее место.
Este lugar é espantoso.
Это потрясающее место.
Este sítio é incrível.
Это потрясающее место, правда?
- É um sítio espantoso, não é?
Потрясающее место.
É um lugar absolutamente espetacular.
Потрясающее место.
- Não. É incrível.
Совершенно потрясающее место.
Fiquei arrebatado.
Потрясающее место.
Está. Lugar fantástico.
Должна сказать, что это потрясающее место.
Meu Deus, este lugar é incrível.
Это самое потрясающее место на Земле...
É o local mais excitante no mundo.
Тебе нужно пойти с ним на ланч... в какое-нибудь потрясающее место, где тебя увидят люди, читающие Сплетницу.
Tens de o levar a almoçar... Um sítio fabuloso onde possas ser vista pelo pessoal que lê a Gossip Girl.
Вы... вы шутите? Это потрясающее место.
Este sítio é fantástico!
Потрясающее место!
Meu Deus. Este lugar é incrível.
Это самое потрясающее место на земле.
É o lugar mais maravilhoso do mundo.
Это потрясающее место.
É um lugar fantástico.
Потрясающее место, а?
É um sítio incrível bonito, não é?
Музеи, театры, то потрясающее место с фрикадельками.
Museus, cinemas, aquele restaurante fantástico.
Это потрясающее место!
Este lugar é incrível!
Это действительно потрясающее место.
Isto aqui é mesmo muito bonito.
Ну, вы, ребята, подобрали потрясающее место.
Bem, escolheram uma localização fantástica.
Потрясающее незнакомое место
Um mundo ideal
Это место потрясающее.
Esta casa é incrível!
Место просто потрясающее.
Este lugar é fantástico!
Малькольм, место потрясающее.
Malcolm, este espaço é fantástico.
Зачем мне уничтожать это потрясающее место...
Porque iria querer destruir esta coisa maravilhosa?
В смысле, это место просто потрясающее.
Este sítio é fantástico.
Место потрясающее и Эйприл разрешила нам практиковаться там, совершенно бесплатно.
O espaço é óptimo e a April está a oferecê-lo para ensaiarmos lá de graça.
Это место потрясающее!
- Este lugar é maravilhoso!
Это место совершенно потрясающее.
Este sítio é fantástico.
Это место абсолютно потрясающее.
Este lugar é completamente lindo!
Это место просто потрясающее.
Este sítio é fantástico.
Но, если тебе надо новое место, Я... я знаю кое-кого, кто знает всех, кто имеет потрясающее чутьё на недвижимость, и кто имеет свободный день чтобы поискать квартиры с тобой.
Mas, se precisas de encontrar um lugar novo, conheço alguém que tem vários contactos, e um incrível instinto para imóveis e tem a tarde livre para procurar apartamentos contigo.
Макс, это место потрясающее.
Max, este lugar é demais.
Место потрясающее.
Este lugar é incrível.
Потрясающее место!
É espetacular!
Место потрясающее.
- Parece bom.
Вау, это место потрясающее.
- Este lugar é incrível.
Это место - потрясающее.
Este sítio é fantástico.
Но серьёзно, место потрясающее.
Mas agora a sério... Este sítio é fantástico.
Это место просто потрясающее. Ага, я прихожу сюда после каждого раскрытого дела, что значит, я бываю здесь часто.
- Venho cá sempre que resolvo um caso.
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
место действия 30
местом 22
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
место действия 30
местом 22