Приятного отдыха tradutor Português
51 parallel translation
- Это лучшая заповедная зона Африки, желаю вам приятного отдыха.
É um dos melhores locais para caçar em África.
Приятного отдыха.
Boa estada.
Приятного отдыха. Не забудь напомнить своему... папе, когда он приедет... что ему надо расписаться в книге посетителей.
Espero que goste de ficar conosco e diga ao seu pai, quando ele chegar que tem de vir assinar umas coisas.
Приятного отдыха.
Um bom dia para si.
До свидания и приятного отдыха.
Passem bem.
Приятного отдыха.
Diverte-te.
- Приятного отдыха.
- Divirtam-se.
Приятного отдыха.
Boas férias.
Приятного отдыха.
- Aproveite a vista.
Приятного отдыха.
Desfrute da sua estadia.
Приятного отдыха в казино "Боргата".
Apreciem o Borgata.
- Пока! - Приятного отдыха! Пока-пока!
- Tem um bom dia...
Две недели приятного отдыха - этого мало?
Quatro dias seguidos e nem um descanso. Seria pedir muito?
Приятного отдыха.
Bem... diversão.
Приятного отдыха, сэр Спасибо
Tenha uma óptima estadia, senhor. Obrigado.
Но девочку выбирайте. Приятного отдыха.
Mas escolham uma rapariga.
- Приятного отдыха.
- Divirta-se.
Приятного отдыха в тюрьме.
Diverte-te nas tuas férias em Chino.
Желаем вам приятного отдыха!
Aprecie a sua estadia.
Приятного отдыха.
Aproveite seu treino.
Пожалуйста, пройдите к ближайшему выходу. Желаем приятного отдыха.
Por favor, sigam até à saída mais próxima e tenham um óptimo dia.
Приятного отдыха.
Aproveite a sua estadia.
Приятного отдыха.
- Divirtam-se na cabana.
Приятного отдыха, Николас.
Nicholas, bom Yontef.
Нет, но и тебе приятного отдыха.
- Não, mas bom Yontef.
- Приятного отдыха.
- Bom descanso. - Obrigado.
Приятного отдыха.
- Boa estadia.
- Привет, приятного отдыха.
Divirtam-se.
Спас бедняг от приятного отдыха.
Acabaste de estragar as férias àquele casal.
Приятного отдыха.
Boa estadia.
Приятного отдыха, мистер Геффен.
Boa estadia, Mr.
Приятного отдыха на пенсии.
Aproveite a sua reforma.
Желаю вам приятного отдыха.
Aproveite a estadia.
- Приятного отдыха.
- Tenham uma boa festa.
– Приятного отдыха.
- Divirtam-se.
Приятного отдыха, мистер Уэверли.
- Boa estadia, Mr. Waverly.
Приятного отдыха.
Tenha uma excelente estadia.
Приятного отдыха.
Apreciem a vossa estadia.
Приятного отдыха.
- Uma boa estadia.
Приятного отдыха, старик.
Diverte-te na festa, meu.
- И приятного отдыха.
Boa estadia.
Приятного отдыха
Vamos fazer uma soneca!
Приятного вам отдыха.
Tenham umas boas férias.
Приятного отдыха
Sim, dorme bem.
- Приятного вам отдыха!
Bem, aproveite.
Приятного вам отдыха.
Boa estadia.
Желаю приятного отдыха.
Aproveite a sua estadia.
Приятного отдыха.
Divirtam-se.
В общем, приятного вам отдыха, 007.
Seja como for... aproveite a sua folga, 007.
ПРИЯТНОГО СЕМЕЙНОГО ОТДЫХА! ТУРЫ В АРКТИКУ
UMAS FÉRIAS FAMILIARES GELADAS
отдыхай 389
отдыхаю 48
отдыхайте 195
отдыхать 73
отдыхаешь 26
отдыхаем 21
отдыхаете 18
отдыхает 99
отдыхающие 24
приятного полета 43
отдыхаю 48
отдыхайте 195
отдыхать 73
отдыхаешь 26
отдыхаем 21
отдыхаете 18
отдыхает 99
отдыхающие 24
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891