English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Простите ради бога

Простите ради бога tradutor Português

54 parallel translation
Простите ради бога...
Lamento imenso, eu...
Простите ради Бога...
- Desculpe. - Mãe?
О, Боже, простите. Простите ради Бога!
- Oh, Jesus, lamento muito.
Я знаю, сэр, и простите ради бога.
Eu sei que queria, e peço muitas desculpas.
Простите ради бога, что не сказала, мистер Фербенкс.
Mas se eu lhe tivesse dito, que lamento muito, Sr. Fairbanks.
Простите ради Бога.
Sinto muito.
Простите ради бога.
Desculpe.
- Простите ради Бога.
- Desculpa!
Простите ради бога, не хотел кричать.
Peço desculpa.
Простите ради бога, мистер Уайзбергер.
Lamento, Sr. Wiseberger.
Простите ради бога.
Peço imensa desculpa.
Простите ради Бога.
- Pedimos imensa desculpa.
Простите ради бога.
Desculpem-me pela inconveniência.
Ради бога, простите.
Peço imensa desculpa.
Барон Фон Мюнхенфон Мюнхенхаузен, ради Бога простите.
Barão Lirasvonbrunkhaundmunchausen. Lamento.
Ради бога, простите.
- Desculpe.
Простите, ради бога, я не хотела быть грубой. Не беспокойся, Патти.
Perdoe-me, não queria ser vulgar, estava a falar de...
Простите ради бога.
Sinto muito... Sinto mesmo muito.
– Ты прав. Ты прав. Простите, ради бога.
- Sinto-me terrivelmente.
Простите бога ради.
Peço desculpa.
Простите ради бога.
Tome.
Простите, ради Бога.
Peço imensa desculpa.
Простите, ради Бога, но вы все приговорены к смерти.
Sinto muito, mas está condenado à morte.
Ради бога, простите! Я идиот!
Meu Deus, peço mil desculpas!
- Простите, ради бога.
- Lamento imenso.
Простите, ради бога, миссис Шах.
Peço imensa desculpa, Sra Shah.
Ради Бога, простите!
Peço imensas desculpas...
Мисс, ради бога, простите.
Desculpe.
Ради Бога, извините. Ох, простите.
Desculpe.
Простите, ради Бога! Уснули прямо здесь.
Estava a dormir... aqui...
Простите бога ради, я обозналась.
Peço imensa desculpa, pensei que fosse outra pessoa.
Простите меня ради Бога.
Desculpa qualquer coisinha.
Ради бога, простите.
Sinto muito. Estás bem?
- Простите меня, ради Бога.
- Desculpe.
Ой, простите ради бога.
Estou a ver. Lamento muito.
Простите меня ради бога.
Sinto muito.
Ой, простите ради Бога.
Lamento imenso!
Простите за откровенность бога ради : ведь он обобрал вас!
" Por amor de Deus, o homem tem vindo a roubar-te!
Простите, бога ради.
Lamento imenso por isto. O jantar está quase pronto.
Простите, ради бога.
Peço muitas desculpas.
Простите, ради бога.
Peço muita desculpa.
- Простите, ради Бога.
- Lamento imenso.
Простите, ради Бога, я не знал.
Eu sinto muito. Não fazia ideia.
Я не думал, что тут... я живу на... Простите, ради бога.
Desculpe-me.
Ой, Бога ради, простите.
Meu Deus, peço desculpa.
Ах, у тебя там работка? Ну, простите ради Бога.
Arranjaram um trabalho!
Ради бога, прошу вас, простите меня.
Céus, por favor. Desculpem, por favor!
Простите, бога ради.
- É assim que começa.
Простите ради Бога, я лишь пытался пошутить, но, похоже, не вышло...
Lamento muito. Sou... Estava a tentar...
- Простите, Бога ради.
Peço imensa desculpa.
Простите, милорд. Ради бога, простите.
Desculpe, Milorde, perdão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]