Разве не потрясающе tradutor Português
34 parallel translation
- Сандра, как красиво! - Разве не потрясающе? Я знаю.
Oh, Sondra, é lindo.
- Разве не потрясающе?
Não é incrível?
- Разве не потрясающе?
- O quê? Não era giro?
Знаю! Разве не потрясающе?
Não é incrível?
- Разве не потрясающе?
- Não é espantoso?
Ну разве не потрясающе, Питер?
Isto não é épico, Peter?
Ну разве не потрясающе?
Não é genial?
Как всегда. - Разве не потрясающе?
- Ele não foi espantoso?
Разве не потрясающе, как всё закончилось там же, где началось?
Não é espantoso como as coisas formam um circulo completo?
Разве не потрясающе?
- Não é uma maravilha?
Разве не потрясающе все, через что он прошел?
Não é incrível aquilo por que passou?
Разве не потрясающе?
Não é fantástico?
Разве это не потрясающе?
Não é fantástico?
Разве это не потрясающе?
- É incrível, não?
Разве это не потрясающе? .
Não é incrível?
Разве это не должно быть потрясающе?
Não devia ser incrível?
Разве это не удивительно. Это потрясающе удивительно.
- Ele é surpreendente!
Разве это не потрясающе?
isto não é fantástico?
Разве иметь Туретт не потрясающе! На следующей неделе на Dateline NBC :
Próxima semana em Dateline NBC :
Разве не ваше кредо, вести борьбу с ними а затем участвовать в гонке и делать что-то потрясающе героическое.
Não é esse o seu credo? Enfrentá-los e depois entrar a matar e fazer algo incrivelmente heróico?
Кейт, разве это не потрясающе?
Não é fantástico, Kate?
Разве это не потрясающе?
- Isto não é incrível?
Это потрясающе, разве это не то что ты хотел?
Que bom, era o que querias, não era?
Разве это не потрясающе?
- O quê? Olha, é apenas uma música.
Разве это не потрясающе?
Sim, eu entendo.
- Разве это не потрясающе?
- Esse não é o pijama de gato?
Разве она не выглядит потрясающе?
Meu Deus!
Я хочу сказать, прости меня, разве это не потрясающе?
Não achas incrível? - Espera, onde estão as miúdas?
О, девочки. Разве это не потрясающе?
Meninas, isto não é emocionante?
Разве он не потрясающе выглядит?
Ele não está fantástico?
Разве это не потрясающе?
Não é impressionante?
Разве оно не потрясающе на тебе?
- Este fica perfeito em ti.
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видишь 153
разве не правда 25
разве не видно 71
разве не здорово 184
разве не очевидно 81
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видишь 153
разве не правда 25
разве не видно 71
разве не здорово 184
разве не очевидно 81