Угомонись уже tradutor Português
11 parallel translation
Угомонись уже...
Acalma-te.
Угомонись уже.
- Acalma-te, Ming.
Слушай, угомонись уже.
Ouve, tem calma, está bem?
- Угомонись уже.
- Acalme-se.
Да, угомонись уже, поддельный Воловитц.
Pois, acalma-te lá, Wolowitz falso.
- Куда суки попёрли? - Всё. Угомонись уже.
Venham cá!
- Угомонись уже! Прежде всего, мне нравится моя жизнь, я люблю своих детей и свою работу.
Primeiro de tudo, gosto da minha vida adoro os meus filhos e o meu trabalho.
Угомонись уже. Это просто...
Queres acalmar-te...
Да угомонись, всё уже готово.
E se relaxasses? Está tudo preparado.
Угомонись. Ну всё уже, повеселились и хватит.
Anda cá!
Угомонись, уже.
Deixa-te disso, meu.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462