Это моя подруга tradutor Português
305 parallel translation
Это моя подруга Дафна, подружка Вассара.
Esta é a minha amiga Daphne. Andou na Vassar.
Мы ведь тебе не помешали? Познакомься - это моя подруга Лора-Луиза МакБерни,
Esta é a minha amiga Laura-Louise McBurney, que mora no décimo segundo.
Э, это моя подруга Ольга.
Esta é minha amiga Olga.
Это моя подруга Вивиан Уорд.
A Vivian Ward.
- Это моя подруга Элейн.
- Esta é a minha amiga Elaine.
А это моя подруга Рэйчел
Esta é a minha amiga Rachel.
- Рамон, это моя подруга Элейн.
- Ramon, esta é a minha amiga Elaine...
- Это моя подруга.
- Esta é a minha amiga. - Amiga?
- Роберт, это моя подруга Эми
- Robert, esta é a minha amiga Amy.
А вы кто? - Это моя подруга Пейжонс, а это ее муж Питер.
Esta é a minha amiga Patience e este é o marido dela, o Peter.
- Это моя подруга Хэтти.
Ela é a minha amiga Hattie.
А это моя подруга Фиби.
E esta é a minha amiga Phoebe.
Это моя подруга.
Essa é a minha amiga.
Я Дейзи Стейнер, а это моя подруга Твист.
Sou a Daisy Steiner, esta é a minha amiga, Twist.
Все, это моя подруга, Твист.
Pessoal, esta é a minha amiga Twist.
Нет. Это моя подруга Рейчел.
Não, esta é a Rachel.
А я ответила : "Это моя подруга Линетт из Президентского совета по физической культуре." - Привет. - Привет, Джош.
E eu digo : "A Lynette do Conselho de Saúde Física".
Я ей все твердила, что это моя подруга Рита. А она повторяла, что не знает никакой Риты.
Eu dizia que era a minha amiga Rita e ela, que não conhecia Rita nenhuma...
Это моя подруга Рейчел.
Esta é a minha amiga Rachel.
Кэш, это моя подруга Рэйчел.
Kash, esta é a minha amiga Rachel.
Это моя подруга, Оливия. - Я могу вам помочь?
Está tudo bem.
А это моя подруга...
E esta é a minha amiga...
Марша, моя подруга, и Фреди, ее друг, говорят, это все нервы. Они говорят, вы в этом разбираетесь.
A Marcia, que é a minha amiga, e o Freddie, que é o namorado dela, dizem que são os meus nervos, e que o senhor entende disso.
Это Жоржета, моя подруга.
- A Georgette, a companheira de casa.
Моя подруга, мисс Пола Дэбевуаз. - А это мисс Пейдж.
Estas são a Miss Pola Debevoise e a Miss Page, certo?
Эй, это за мой счёт. Она моя подруга.
Essa é por minha conta, ela é minha amiga.
А это Бриджет, ответственная за дисциплину и моя ближайшая подруга.
E esta é a Bridgette, deputada da disciplina e grande amiga.
А вот это - Кристин. Моя лучшая подруга.
Esta é Christine, a minha melhor amiga.
Это Грейс Пендер из Сент-Льюиса. Здесь находится Матильда, моя близкая подруга, проходит сеанс массажа.
- Com vocês Grace Pander desde Saint Louis onde Mathilda, uma grande amiga minha, está recebendo uma merecida massagem.
Это моя подруга Кэрол.
É a minha amiga Carol, a do banco.
Холли, моя подруга. Это Джек.
Este é o Jack.
Это была она- - моя лучшая подруга.
E ali estava ela... A minha melhor amiga.
- Это была моя подруга, Бонни.
Era a minha... a minha amiga, Bonnie.
Это моя подруга, это Бонни.
Bonnie.
Блондинка - моя бывшая жена. А женщина, которая ее трогает, это ее близкая личная подруга.
A loira é a minha ex-mulher e a mulher que está a acariciá-la é... uma amiga íntima.
Это Гиллиан, моя очень хорошая подруга.
Eu não sei. A Gillian é uma grande amiga minha.
Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга.
Acabei a fazê-lo com o mesmo tipo com que a minha melhor amiga tinha feito.
Рик, это моя старая, старая подруга. Элейн Бенес.
Rick... esta é uma amiga minha muito, muito antiga.
Это может прозвучать несколько странно но моя подруга вон там которая готовит, кстати,..
Isto vai parecer um bocado foleiro mas aqui a minha amiga que, a propósito, sabe cozinhar...
Это только сегодня. Чтобы моя подруга Нурия признала поражение.
É só até que a minha amiga Nuria se dê por vencida.
Мне было 15. Это была моя лучшая подруга, Рут. И мы сильно напились яблочным вином.
Eu tinha 15 anos, era a minha melhor amiga a Ruth, e nós ficámos bêbadas com cidra... e de repente, não sei bem como, nós estávamos a curtir.
Это моя подруга зашла.
Uma amiga veio cá.
- Кевин, это моя лучшая подруга Кэрри.
Kevin, esta é a minha amiga, Carrie.
Это моя подруга, Анжела Хайес.
OK.
Франц! Анна, Франц, это Вера, моя старая подруга.
Anna, Franz, esta é Vera, uma velha amiga.
Это моя хорошая подруга, ммм...
Esta é a minha amiga...
Это моя старая подруга Ив.
- Oh, é a minha velha amiga Eve.
Это моя лучшая подруга.
Melhor amiga.
Но это правда. Моя подруга Патриция и ее семья у них вроде как есть большой парень, это их беспокоит, он бродит вокруг дома, пугая их...
Mas a família da minha amiga Patrícia tem sido atormentados por um grandalhão.
Это была моя школьная подруга.
- A minha namorada do liceu.
- Это Хантер, та моя подруга детства.
Esta é a Hunter, a minha amiga de quem te falei.
это моя подруга стейси и мой ангел 31
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя фишка 57
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20