Я убью их tradutor Português
186 parallel translation
- Я убью их обоих. - Ее не надо.
- Vou matá-los aos dois!
Но если Клеменцо придумает... как спрятать оружие... я убью их обоих.
Mas se o Clemenza pensar num modo de lá haver uma arma colocada para mim então, matarei os dois.
Тогда я убью их.
Então mato-as a elas.
- Теперь уж я убью их.
- Vou dar cabo deles para sempre.
- А потом я убью их снова своими собственными руками. - Лайонел...
A seguir, mato-os com as minhas próprias mãos.
Нашей силы и непокорности, и сказал Тор " " Я убью их своим молотом
E disse Thor " Vou todos à martelada matar
Я убью их, сразу, всех.
Sim, vou matá-las de uma vez.
Я убью их!
Eu esmurro-os!
Что-нибудь скажешь – я убью их.
Dizes alguma coisa e eu mato-os.
- Ох, чувак. Я убью их.
- Meu, eu vou matá-los.
Я убью их всех.
Vou matá-los.
Я убью их для вас. П-прекратите!
N-Não o faça.
27 декабря... что все агенты ФБР чем я убью их.
Finalmente, a 27 de Dezembro... Depois de se certificar que seria entregue o ficheiro com as caras e nomes dos agentes, ele conseguiu matá-los a todos.
Я убью их всех до единого!
Vou matar cada um deles!
Я убью их!
Vou matá-los.
Я их сейчас убью!
Mentindo?
- Я их всех убью!
- Vou matar todos eles.
Людей сгублю я больше, чем сирена, и больше их убью, чем василиск ; Я стану речь держать, как мудрый Нестор, обманывать хитрее, чем Улисс, и, как Синон, возьму вторую Трою ;
Afogarei mais marinheiros que as sereias serei tão bom orador como Nestor, enganarei com mais astúcia que Ulisses, e como um Sinon, tomarei outra Troia.
Не беспокойся, малыш Энди или Дженни, Я их убью всех, прежде чем они к тебе прикоснуться.
Nada receies, pequeno Andy ou Jenny, eu mato-os antes que te toquem.
Я убью их.
Vou matá-los.
- Я их всех убью!
- Vou matá-los a todos!
Но если ты убьёшь девушку я выброшу их в озеро, а затем убью тебя!
Entretanto, se matar a rapariga Lanço-os ao lago e então matá-lo-ei.
По крайней мере, дай я хоть убью их для начала.
Pelo menos mata-os antes.
По крайней мере, мы можем их задержать. Я знаю кого я убью первым.
Podemos retê-los, e sei quem vou matar primeiro.
Я сам убью их!
Irei matá-los eu próprio! " Vais ficar onde estás.
А если вмешаются, я их убью.
Se o fizerem, matá-los-ei.
Я их всех убью, кум!
Eu mato-os a todos, camarada!
- Я их убью!
- Eu mato-os!
Я их убью!
Eu mato-os!
"Завтра в это же время я вас всех убью." Я должна их найти.
"Amanhã por esta hora, vou matar-vos a todos." Tenho do encontrar.
А ты не боишься, что я убью тебя, когда выучу их?
Não tens medo que te mate depois de os saber?
И пока ты не согласишься пойти ко мне в жены, я обыщу всю Землю в поисках котов по имени Сэр Бонкерс, и убью их всех!
e até tu concordares em ser a minha mulher... Eu irei varrer a terra à procura de gatos chamados "Sir Bonkers"... e irei matá-los a todos!
Mне не нужны наставления я найду их и убью, не беспокойся.
- Não preciso que me supervisiones. Eu hei-de encontrá-las e matá-las. Não te preocupes.
- Я найду их и убью.
- Eu vou encontrá-las.
Я их убью, чтобы ты смогла послушать их крики.
Vou matá-las para as ouvires gritar.
Не хочу их расстраивать и потому продам еще немного ЕГО. - Я убью тебя.
Não quero desapontá-los, por isso vou vender mais um bocado dessa carne.
Я их всех убью.
Eu matei-as todas.
Я их всех убью прежде, чем они смогут тронуть тебя.
Eu tinha-os morto a todos antes de deixar que te fizessem mal.
Я их убью.
Vou matá-los.
Скорее всего, я их убью.
Matava-os, provavelmente.
Я их всех убью.
Vou matá-los.
Эй ты, ублюдок, попробуй тронуть их хоть пальцем, и я тебя убью!
Raios o partam, toca nelas nem que seja com um dedo e eu mato-o, está a ouvir?
Я сам её убью. Прострелю нахуй их тупые бошки, которые втянули меня в этот блудняк.
Eu mato-os, aquele estúpido e aquelas cabeças estúpidas meteram-me nesta confusão.
"Чтобы пройти этот тест, вам нужно войти и убить их." Зелённый берет немедленно говорит, " Нет, сэр, Я никогда не убью свою жену.
O Boina Verde diz : "Não, senhor, não poderia matar a minha mulher."
Но они меня отпустили. Я пригрозила, что убью их.
Mas tiveram de me deixar em paz porque eu ameacei matá-los.
Клянусь Чёрным камнем, я всех их убью.
Juro pela pedra negra que os matarei a todos!
Клянусь, когда-нибудь я их убью.
Juro que um dia destes dou cabo...
Я найду их сам и убью их сам, даже если придётся идти в город.
Bem, encontro-os e mato-os eu próprio, mesmo que tenha de entrar na cidade.
Убей их или я убью тебя. "
acabo contigo.
Я украду всех твоих клиентов, а потом убью их у тебя на глазах.
Vou roubar-te todos os teus clientes e depois vou matá-los à tua frente.
Говорю вам, им сильно повезет Если я не убью их когда найду.
Digo-te, vão ter muita sorte, se não os matar quando os encontrar.
я убью их всех 24
я убью тебя 1422
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью любого 24
я убью вас обоих 16
я убью 30
я убью вас 89
я убью тебя 1422
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью любого 24
я убью вас обоих 16
я убью 30
я убью вас 89
я убью его 480
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их очень много 29
их сын 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их очень много 29
их сын 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40