O господи tradutor Turco
562 parallel translation
O господи, они убили Вена Пирса?
Oh, Tanrım. Ben Pierce'ı öldürdüler.
* O Господи * И мой отец, который на небесах,
* Tanrım * ve cennette olan sevgili babam,
- O Господи.
- Oh, tanrım.
( Рыдает ) ( Авигдор ) O Господи.
Oh, Tanrım.
O Господи.
Oh, Tanrım.
Господи, да никак это Плуг-кузнец?
O zaman, demir değilse!
Благослови, Господи, ее маленькое сердечко,
O küçük kalbi
- Господи...
Tanrim... - O iyi mi?
Господи... И Вы считаете, что мы можем построить иовыйсамолет?
O zaman buradan gitmek konusunda söylediklerinde ciddiydin öyle mi?
Господи, неужели это было так необходимо?
Ey Tanrım. Bu o kadar gerekli miydi?
Господи. Может, он сейчас там душит девчонку.
Umarım o kızın boynunda şu an kravat yoktur.
Господи, что случилось?
Tanrım, neydi o?
А ещё, Господи, помяни слугу твою, Мэри Каррас которая ушла от нас с верой и обрела вечный покой.
Kulun Mary Karras'ı hatırla ulu Tanrım. O, inanan biri olarak... aramızdan ayrıIdı ve şimdi huzur içinde uyuyor.
Господи, как бы я хотел не делать ту работенку для тебя...
Tanrım, keşke senin için o işi hiç yapmasaydım.
упокой, Господи, её душу... в город, в кафе "Зелёная комета", и по субботам заказывал целый готовый обед, чтобы ей не приходилось готовить.
Huzur içinde yatsın. Cumartesi günleri, Yeşil Kuyrukluyıldız Cafe'ye gidip sağlam bir akşam yemeği yiyelim, derdim. - Böylece o pişirmek zorunda kalmazdı.
Да Господи, она была просто шлюшкой!
Tanrı aşkına, orospunun biriydi o!
- O, Господи!
- Tanrım!
O господи...
Aman Tanrım!
O, Господи, почему ты избрал меня?
Tanrım, neden beni seçtin?
O, господи.
Aman tanrım.
O, господи. Это на 21 : 00.
Aman tanrım, dokuz randevusu.
Господи, какая же я была счастливая этой ночью!
Tanrım! O gece ne kadar mutlu olmuştum.
Господи, где ты?
Tanrı mı? Nerede O?
Лапша. O, Господи.
Noodles.
O, Господи!
Tanrım!
Господи, вот они идут.
Hay Allah, işte geliyorlar.. Bu, o ayakkabıları denemek için, iyi bir zaman olabilir.
Эксельсиор? Зачем вам эта, прости господи, груда железа?
Tanrı aşkına, neden o cıvata dolu kovayı istiyorsun ki?
O, господи, а потом ты прикоснулся ко мне.
Bana da dokundun.
"Господи, это обязательно должен быть он"
* Aman Allah'ım, bu o olmalı. *
- Господи, он славный!
- Aman tanrım, o çok cici!
Господи, как он терпит эту женщину?
Tanrım, o kadına nasıl dayanabiliyor?
Господи, так давно?
O kadar oldu mu?
Посмотри сам! Господи!
Üstelik o en üst katta!
Господи, с каждым днем она меняется.
Tanrım, o her gün değişiyor.
Господи, Бейтс, мы видели это сами.
Tanrı aşkına Bates o kadarını biz de anlayabiliyoruz.
- А с кем ты тогда говоришь? - Господи, он общается!
O halde kiminle konuşuyorsun?
Господи, исчезнет упаковка!
Yüce İsa, o zaman yiyecek paketi de olmaz.
- Господи, что это было? - Кто это?
Aman tanrım, neydi o?
Господи, он ведь нарисованный, а человечнее меня самого.
Tanrım, o gerçek değil ve o, bir insandan çok daha fazla şey yapabiliyor.
O, Господи!
Oh, Tanrım.
- А? O, господи.
Oh, adamım.
Господи, за какие грехи ты послал мне такую семью?
O Tanrım, beni neden böyle bir aileyle cezalandırıyorsunuz?
- Господи!
- O'Neal, derhal ateşi kes!
Господи, как же назывался этот фильм?
Hay Allah. O filmin adı neydi yahu?
O, Господи!
Aman Tanrım!
С нами сила Господня! Защити и укрепи нас, Господи!
Tanrı bizimle birlikle ve O'nun yüce gücüyle biz de güçlüyüz!
Ба-ба-бум... ба! Господи! Нейлс, он жив!
Aman tanrım, Nails, o yaşıyor!
В глубине ран твоих, Господи...
# O derin yaralarında tanrım
Господи, это же просто книги.
Tanrı aşkına o bir kitap.
O, Господи!
Aman tanrım.
Господи, возможно ли это?
Tanrım, o olabilir mi? Evet.
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин начальник 56
господин председатель 174
господин 3774
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин начальник 56
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин профессор 44
господин майор 97
господи иисусе 1084
господин доктор 67
господи боже 1304
господи исусе 76
господин вице 96
господин секретарь 81
господин капитан 79
господин профессор 44
господин майор 97
господи иисусе 1084
господин доктор 67
господи боже 1304
господи исусе 76
господин вице 96
господин секретарь 81