English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Господин мэр

Господин мэр tradutor Turco

280 parallel translation
- ѕроходите сюда, господин мэр.
- İçeri buyurun, Sayın başkan.
Благодарю вас, господин мэр.
Teşekkürler başkan.
- Я тоже, господин мэр. - Представители прессы хотят знать о Ваших планах.
Ben de sizi gördüğüme, Sayın Belediye Başkanı!
- 2, 1, 0. Начали! - Господин мэр, два слова.
Sayın Belediye Başkanı, dinleyicilerimiz için bir şeyler söyler misiniz?
До свидания, господин мэр, господин Жувен.
Hoşçakalın Belediye başkanı, Bay Juavin Bayım.
С вашего позволения, господин мэр.
- İzninizle efendim.
Вы же не собираетесь ему платить, господин мэр?
Ödemeyi düşünmüyor musunuz, Belediye Başkanı?
Господин мэр, инспектор Кэллахэн.
Belediye Başkanı, Müfettiş Callahan.
- Господин мэр?
Sayın Belediye Başkanı?
Господин мэр? Вас к телефону 2-я линия.
2. hatta sizi arıyorlar.
- Господин мэр, отправьте меня.
Benimle gelin.
Господин мэр, в первом классе 8 мест.
- Güzel. Hayır efendim, siz adamlarla arkaya gidiyorsunuz.
- Господин мэр.
Efendim.
Господин мэр, вам слово.
Sizi evlendirmeye geldi. Artık onlar sizin memur bey.
Спасибо, господин мэр.
Teşekkürler, Sayın Belediye Başkanı
Господин Мэр, постеры решат проблему граффити?
Mr. Mayor, posterdekiler graffiti dahilerimi?
Господин мэр!
Belediye Başkanı.
Господин Мэр! Посмотрите туда.
Sayın Başkan, şuna bakın.
Господин мэр, отдыхающий дома на озере Тахо, оторвите-ка свою задницу от дивана и приезжайте сюда наводить порядок!
Tao gölünde tatilini geçiren belediye başkanımız lütfen kıçınızı kaldırında sıkı yönetim ilan edin.
Все эти годы! Хорошо, господин мэр, как насчёт глотка свежего воздуха?
Sayın Başkanım, hadi biraz temiz hava alalım.
Честно говоря, меня это коробит, господин мэр.
Açıkçası... düşüncesi bile içimi ürpertiyor.
Господин мэр.
Sayın Başkan...
Но прогресс требует появления новых людей, господин мэр.
Ama birisi gelişmenin önündeki engeli yok etmeli, sayın Başkan.
господин мэр?
Evet, Başkanım?
господин мэр!
Evet, efendim!
Сам господин мэр?
Başkan mı?
Господин мэр!
Bay başkan!
- Господин мэр!
- Bay başkan!
- Не знаю. - Господин мэр!
- Bay başkan!
- Господин мэр?
- Bay başkan?
Господин мэр, может, вы и можете надавить на Мэнни Фелдстейна, можете вынудить мою газету напечатать опровержение, тем самым оставив меня без работы.
- Bay başkan, Manny Feldstein'in gözünü korkutmuş. Gazetemin haberi çekmesini ve beni kovmaları konusunda ikna etmiş olabilirsiniz. Ama ikimiz de biliyoruz ki bu iş pislik kokuyor.
Всё это просто жалко! Жалко то, господин мэр, что если бы у меня было ещё несколько минут, здесь была бы Элейн Либерман с погашенным чеком на 250 тысяч. от очень хорошо известного прикрытия мафии, финансировавшего вашу предвыборную кампанию.
Zavallı olan şey şu Bay başkan, bir kaç dakikam daha olsaydı Elaine Lieberman, tanınmış bir mafya çetesinden seçim kampanyanız için kesilmiş ve iptal edilmiş 250,000 dolarlık bir çekle burada olurdu.
Спасибо. Спасибо, господин мэр.
Teşekkürler sayın başkan.
Господин мэр, ответьте на вопрос!
Sayın Başkan, bu tarafa!
Господин мэр, повлияют ли на вашу предвыборную кампанию... три перенесённых инфаркта?
Üç kez bypass ameliyatı geçirmeniz kampanya stratejinizi etkiler mi?
Господин мэр, Никто никуда не едет.
Endişe etmenize gerek yok. Bir yere gitmiyoruz.
- А Вы что хотите сказать нам, господин мэр? - Мимо не пробегали торговцы героином,..
- Belediye başkanlığına mı hazırlanıyorsun?
Господин мэр, мы только что получили сообщение с Нептуна.
Neptün'den şimdi bir ileti aldık!
Простите, господин мэр.
Çok üzgünüm, Bay Vali.
Все это прекрасно, господин мэр, ну, а как насчет плохого хлеба?
Konuşmaların hepsi iyi hoş da, Sayın Belediye Başkanı,... kötü ekmek hakkında hiçbir şey duymadım.
Господин мэр?
Oh! Belediye başkanı.
Господин мэр, вероятно, пока идет речь о нескольких сотнях тысяч, для начала.
Sayın Belediye Başkanı, başlamak için sadece bir kaç yüz binden bahsediyoruz.
- Господин мэр, я не...
- Sayın Belediye Başkanı ben...
Господин мэр, это же был вопрос финансирования.
Sayın Başkan bu bir bütçe sorusuydu ama.
Господин мэр.
Sayın Başkan.
Извините, господин мэр, я слышу сирену.
Affedersiniz, sayın valim!
Господин мэр.
- Hayalet Avcıları. - Belediye Başkanı.
Мэр у себя? У него господин Каспар.
- Bay Caspar'la.
Почему это не может сработать, господин Мэр?
Neden olmasın baskanım?
Господин мэр!
Sayın Başkan!
Господин бывший мэр, я очень рад скоротать ненастье за приятной беседой! Но я упеку Вас в камеру, если не освободите проезд.
Sayın Başkan, bütün gün ne kadar iyi biri olduğumdan söz etmeyi ben de isterdim, ama hemen gitmezseniz sizi hapse attırırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]